| 1. | Queen vashti also gave a banquet for the women in the royal palace of king xerxes 9王后瓦实提在亚哈随鲁王的宫内、也为妇女设摆筵席。 |
| 2. | Queen vashti also gave a banquet for the women in the royal palace of king xerxes 9 [和合]王后瓦实提在亚哈随鲁王的宫内,也为妇女设摆筵席。 |
| 3. | [ niv ] queen vashti also gave a banquet for the women in the royal palace of king xerxes 9 [和合]王后瓦实提在亚哈随鲁王的宫内,也为妇女设摆筵席。 |
| 4. | Queen vashti also gave a banquet for the women in the palace which belonged to king ahasuerus 斯1 : 9王后瓦实提在亚哈随鲁王的宫内、也为妇女设摆筵席。 |
| 5. | Then let the girl who pleases the king be queen instead of vashti . " this advice appealed to the king , and he followed it 4王所喜爱的女子、可以立为王后、代替瓦实提王以这事为美、就如此行。 |
| 6. | Later when the anger of king xerxes had subsided , he remembered vashti and what she had done and what he had decreed about her 1这事以后,亚哈随鲁王的忿怒止息,就想念瓦实提和她所行的,并怎样降旨办她。 |
| 7. | But when the attendants delivered the king ' s command , queen vashti refused to come . then the king became furious and burned with anger 12 [和合]王后瓦实提却不肯遵太监所传的王命而来,所以王甚发怒,心如火烧。 |
| 8. | [ niv ] but when the attendants delivered the king ' s command , queen vashti refused to come . then the king became furious and burned with anger 12 [和合]王后瓦实提却不肯遵太监所传的王命而来,所以王甚发怒,心如火烧。 |
| 9. | According to the law , what is to be done to queen vashti because she has not performed the command of king ahasuerus given through the eunuchs 15王后瓦实提不遵行亚哈随鲁王藉太监所传的命令,照法例应当怎样对待她? |
| 10. | But queen vashti refused to come at the king ' s command delivered by the eunuchs . then the king became very angry and his wrath burned within him 斯1 : 12王后瓦实提却不肯遵太监所传的王命而来、所以王甚发怒、心如火烧。 |