Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "生搬硬套" in Chinese

Chinese translation for "生搬硬套"

[ shēngbānyìngtào ] 
apply mechanically; accept and imitate blindly; copy blindly; copy everything indiscriminately and transplant mechanically; copy mechanically and apply indiscriminately; copy mechanically in; disregard of specific conditions; disregarding specific conditions; do by rote; do [copy] sth. by rote; mechanical application 短语和例子


Related Translations:
对先进的经验我们应该因地制宜不应生搬硬套:  we should apply advanced experience according to local conditions and shouldn't apply it mechanically
Example Sentences:
1.We should apply advanced experience according to local conditions and shouldn't apply it mechanically ..
对先进的经验我们应该因地制宜,不应生搬硬套
2.It ' s not an easy task at first , but it ' s something to strive for
因为如果生搬硬套语法,会让你的文章看起来很不自然。
3.The underwriter realizes this and certainly does not set out to make life difficult for his agency colleagues
这样的意思,如果按照字典生搬硬套,翻译的译文不会通畅。
4.The guidelines should not be applied in an inflexible manner . instead , it should be used flexibly on a performance oriented basis for the best overall environmental benefit
有关指引的内容不应该生搬硬套,而应该灵活运用,务求令整体环境获得最高的效益。
5.My assistant , who had carefully read through the instructions before doing his experiment , could not obtain satisfactory results , because he followed them mechanically
虽然我的助手在做试验之前已从头到尾仔细阅读过说明书,但由于生搬硬套,所以不能得到满意的结果。
6.The tendency of painting ' s flourishing in contemporary china is the very reason that we should consider how to establish an objective evaluation system and specialized criteria for judgment instead of blind imitation
油画在当代中国兴盛繁茂的势态,使人们有足够理由去思考如何构建起符合客观事实而非生搬硬套的价值体系和专业化评判标准。
7.As a country - level school , the environment for the sbcd far behind those key schools in big cities . we ca n ' t just follow them and we must develop our own curriculum with a local characteristic
我校作为一所地处城乡交界处的县级普通高中,所处的环境与校本课程开展比较好的城市重点中学有相当大的差距,不能生搬硬套他们的经验,需要自主开发出适合本地本校情况的校本课程。
8.Trade and residence embody a kind of economical and cultureal phenomena beside the street in the middle or small city . its development and changes are effected by twe important elemants . one is in the field of matters , and the other is in the field of spirit . traditional street space have a long time development , it contains the identity to the evionment and the understands to the lives . and what is more , one can finds the most profound spirits of the sites . however with the development of the small city and the effect of new plan ideas , there are many new street in which new exploition ignore the reality . in the late , it lead to the destory of beautiful city images and the disappearence of valueable human spirits . so to the development of the street space , the viewpoint should be objective and dynamic
传统商住街道经过长期的历史积淀,在其中不仅包含了人对环境的认同和对生活的理解,蕴涵着丰富的历史文化内涵,而且在传统的街区中还包含有及其珍贵的人文精神;然而随着现代的功能主义规划思想和分区规划理论的影响,在现有商住街区的开发中,无视中小城市的具体情况,生搬硬套大中城市的规划理论,只重面子工程,不住重实效,不但造成城市空间的破坏,而且造成传统街区中所蕴含的人文精神的消失,致使新开发街区沦为城市的社会贫民窟。所以,对待商住街道的发展应持历史的,动态的观点去看待中小城市街道商住的发展过程。
Similar Words:
"生白锈" Chinese translation, "生白云石" Chinese translation, "生白云石耐火材料" Chinese translation, "生百能" Chinese translation, "生斑点" Chinese translation, "生板胶" Chinese translation, "生板油" Chinese translation, "生拌金枪鱼肉" Chinese translation, "生拌鱼" Chinese translation, "生拌鲻鱼" Chinese translation