Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "用料上乘" in Chinese

Chinese translation for "用料上乘"

selected materials (high quality materials)

Related Translations:
上乘:  1.[佛教] mahayana; great vehicle2.(文学艺术的上品) a work of a high order
上乘法:  comultiplication
上乘药材:  drugs of superior quality
质料上乘:  material is of the best quality
质量上乘:  superior quality
上乘的:  superb
船上乘客:  passenger on board
上乘的珠宝:  superb jewels
最上乘的:  of the highest excellence
上乘滞水:  perched water
Example Sentences:
1.His suit was of excellent cloth , with a watch chain and cravat in the continental style
他的西服用料上乘,配上一条怀表链和欧洲大陆风格的领带。
2." our food is not only of the best quality , but highly innovative as well ! " says chef , wong keung , a culinary expert on cantonese cuisine
粤菜厅的菜式不单用料上乘,而且每款小菜皆显出特别创意和心思,务求令宾客回味无穷。
3.Chef wong has earned an extensive experience in the field , having been the chinese executive chef at both shangri - la kuala lumpur and aberdeen marina club and assistant chinese chef at island shangri - la hong kong
黄先生表示金紫荆粤菜厅的菜式不单用料上乘,而且每款小菜皆显出特别创意和心思,务求令宾客回味无穷。
4.Rice dumplings are traditionally eaten by celebrants of the dragon boat races and are said to represent the rice thrown into the mi lo river by villagers as a symbolic way of luring hungry fish away from the body of the poet chu yuen , who drowned himself in the river to protest against the decadent government of the time
为庆贺的端阳佳节,帝苑酒店准备了五款特式靓粽,包括帝苑裹蒸粽皇清甜圆肉香莲紫米粽一品家乡粽贵妃莲蓉粽及一品上素粽,款款包装精美,用料上乘,为送礼自奉的佳品。
5.Our specialised chef , mr kenny tang , has over 20 years of experience in food and beverage industry . he had also involved in the pre - opening preparations for the famous macau restaurant projects in tsimshatsui . with his professionalism , leadership and commitment , harbour kitchen is sure to be a successful casual style restaurant with high quality in the district
更重要的是所有食物皆用料上乘,并由拥有20多年入厨经验的地道名厨邓文健师傅主理,邓师傅曾于名噪一时的澳门茶餐厅担任总厨一职,对于餐厅由楼面设计、餐牌食品、选料调味以至员工培训等方面均非常专业,完全掌握港人口味需要,烹调技术更是毋用至疑!
6.Located in the beautiful sha river side , with an area of 150 000 sq , m , wangjiang hotel is a hotel built according to 5 - star standard . unique west sichuan building style make you feel the design charm of wangjiang hotel . the brand new rooms in individual deccoration combine the elegant living environment , hospitable service and modern equipment very well . serve kindly , harmoniously and naturally for customers is our tenet
厅共900个餐位,其中松涛餐厅容纳400人左右的高档国宴厅九寨厅和西餐厅,经营宗川菜粤菜重庆传统安平鸡系列,开设大小宴会酒会冷餐会套餐自助餐西餐点菜,名厨主理,用料上乘.宾馆设有会议服务中心,有大中小会议室30个
7.The our company is a large - scaleexportation monopolizes the company , some more than 70 years history , the product scope includes the embroidery , the chinaware , the jadecarving , the traditional chinese painting , the silk flower as well asother various toy present 4 our products works excellent , neededmaterials excellent , deeply overseas customer high praise
我公司是一家大型的出口专营公司,有70多年历史,产品范围包括刺绣,瓷器,玉器,国画,绢花以及其它各种各样的玩具礼品4我们的产品做工精良,用料上乘,深受国外客户的好评。
8.Our specialised chef , mr kenny tang , has over 20 years of experience in food and beverage industry . he had also involved in the pre - opening preparations for the famous macau restaurant projects in tsimshatsui . with his professionalism , leadership and commitment , harbour kitchen is sure to be a successful casual style restaurant with high quality in the district
更重要的是所有食物皆用料上乘,并由拥有20多年入厨经验的地道名厨邓文健师傅主理,邓师傅曾于名噪一时的澳门茶餐厅担任总厨一职,对于餐厅由楼面设计、餐牌食品、选料调味以至员工培训等方面均非常专业,完全掌握港人口味需要,烹调技术更是毋用至疑!
Similar Words:
"用料单" Chinese translation, "用料精良" Chinese translation, "用料精选" Chinese translation, "用料量" Chinese translation, "用料清单" Chinese translation, "用料窠总表" Chinese translation, "用裂爆办法破损某件东西的行动" Chinese translation, "用烈火烧硬的" Chinese translation, "用林" Chinese translation, "用林布兰作品当烫衣板" Chinese translation