Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "申诉书" in Chinese

Chinese translation for "申诉书"

[ shēnsùshū ]
a ealforrevisio etitionforrevision
appeal for revision petition for revision
appeal for revision, petition for revision
appeal for revision; petition for revision
appeal for revision; petition for revision


Related Translations:
申诉:  appeal; complain 短语和例子申诉自己的冤屈 complain of one's wrongs; 他们不服判决, 决定申诉。 not satisfied with the verdict, they decided to make an appeal.; 申诉权 right of petition; 申诉人 declarant
申诉事项:  and to handle petitions and complaints
申诉流程:  appeals process
申诉委员会:  appeals boardboard of a ealboard of appealscommission for memorial and complaintgrievance committeejury dappeljury of appealpetition committee
申诉专员公署:  office of the commissioner for administrative complaintsoffice of the ombudsmanombudsman, office of the
申诉心理:  psychology in petition
申诉程序:  appeals procedurediscipline procedure
申诉案件:  appeal case
行政申诉:  administrative appeal
委托人申诉:  client's complaints
Example Sentences:
1.Some bad , you crazy : : do you swear , curse . chewing son ' s life , no complaints reported . this is the greatest help . powerful life
有些不好,你疯: :你发誓,诅咒.嚼子的生命,没有申诉书.这是最大的帮助.强大的生命
2.Juvenile court proceeding to determine whether the allegations made in a petition are true and whether the child / youth should be subject to orders of the court
少年法庭在判定申诉书中的申辩是否真实以及少年是否应屈从于法庭的命令而进行的一项流程。
3.No provision of this agreement , including the dns . com . cns fee schedule and the dispute policy , may not be amended or modified by you except by means of a written document signed by dns . com . cn
21 、修正向服务提供方递交申诉书时有效的条例版本可应用到由此开始的行政诉讼中。本条例未经icann的明确书面批准不得进行修正。
4.Dns . com . cn maintains control and ownership of any and all ip numbers and ip addresses that may be assigned to you and reserves in its sole discretion the right to change or remove any and all ip numbers and addresses
3 、申诉书( a )任何个人或机构实体均可,通过向任何icann认可的服务提供方提交依据本政策和本条例规定的申诉,发起行政诉讼。
5.Any disputes regarding the right to use your domain name will be subject to the dispute policy provisions in effect at the time your domain name registration is disputed by a third party , in the event such a dispute arises
2 、通信( a )向被申诉方转递申诉书时,服务提供方有责任使用合理可用的方式实际通知被申诉方。履行这一责任应实际通知或采用下列方式
6.Dns . com . cn makes no representations or warranties of any kind that registration of use of a domain name under this agreement will protect you either from challenges to your domain name registration or from suspension , cancellation or transfer of the domain name registered to you
( xv )任何单证附件或其他证据,包括申诉书依据的适用于争议域名及任何商标或服务标志的注册的政策的副本,连同这些证据的索引一览表。
7.You further acknowledge and agree that your registration of a domain name is subject to suspension , cancellation or transfer by any icann procedure , by any registrar including dns . com . cn or registry administrator procedures approved by an icann - adopted policy , or by any other tld registry administrator procedures as the case by be , to correct mistakes by dns . com . cn , another registrar or the registry administrator in administering the name or for the resolution of disputes concerning the domain name
( iii )指定在行政诉讼中向被申诉方传送( a )仅为电子方式的资料和( b )包括复印件在内的资料的首选传输方式(包括联络人、中介、和地址信息) ; ( iv )如果申诉方在申诉书中选择了一人陪审团, (见章节3 ( b ) ( iv ) ) ,声明被申诉方是否另外选择要由三人陪审团裁决争议;
8.You agree that , if your domain name is registered on your behalf by anyone acting as your agent e . g . , an internet service provider , employee , etc . , you are nonetheless bound as a principal by all terms and conditions provided therein , including the dispute policy . you agree that if you license the use of your domain name to a third party , you remain the domain name holder , and remain responsible for all obligations under this agreement
( v )提供被申诉方的名称(域名持有者)和申诉方了解的关于如何联络被申诉方或被申诉方的代理的所有信息(包括任何的邮政地址、电子邮件地址、电话和传真号码) ,包括基于诉讼之前交往得来的联络信息,应足够详细以便服务提供方如章节2 ( a )所述地发送申诉书
9.We will then implement the decision unless we have received from you during that ten business day period official documentation such as a copy of a complaint , file - stamped by the clerk of the court that you have commenced a lawsuit against the complainant in a jurisdiction to which the complainant has submitted under paragraph 3 of the rules of procedure
然后我方将执行该决议,除非在十( 10 )个工作日期间收到你方的正式文件(例如有法庭办事员盖章的申诉书的副本)表明你方已向管辖区域的司法部门提出对申诉方的诉讼,这依据的是诉讼条例的章节3 ( b ) ( xiii ) 。
Similar Words:
"申诉人" Chinese translation, "申诉人(仲裁)" Chinese translation, "申诉人宣誓书" Chinese translation, "申诉审理委员会" Chinese translation, "申诉事项" Chinese translation, "申诉庭" Chinese translation, "申诉委员会" Chinese translation, "申诉心理" Chinese translation, "申诉行为" Chinese translation, "申诉与索赔" Chinese translation