Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "申请及分配" in Chinese

Chinese translation for "申请及分配"

a lication and allotment
application and allotment


Related Translations:
离婚申请:  divorce petitionpetition for divorce
应用申请:  apply
申请注册:  a lication for registrationapplication for registration
开设申请:  application for issuing l/c l/c
申请号码:  application numberclaim number
调职申请:  application for transfer
机密申请:  confidential a licatioconfidential application
申请商标:  asserted trademarkproposed mark
确认申请:  application for confirmation
申请工作:  lesson job application
Example Sentences:
1.Applicant and allotments book
股票申请及分配簿
2.Application and allotment
申请及分配
3.The consultant acknowledges that , in the course of its operations , plan china has developed , gathered and generated extensive data , information , procedures , processes , methods and systems of a confidential and proprietary nature including , without limitation , information or evaluations regarding grant applications and distributions , contact persons and customers , plan china programs , research data , planning data , development data , experience data , business processes , methods , know - how and other confidential information , knowledge and data used or useful in conducting the operations of plan china and its associated companies and foundations ( together , “ confidential information ” )
乙方承认,对接触到的甲方的机密及公司信息和数据等工作内容均应保守秘密,其中包括甲方的赠款申请及分配、所涉及的人员及客户、甲方工作计划、研究资料、规划资料、发展状况、经验资料、工作程序、方法、诀窍以及与甲方相关的其他公司和基金组织的机密(亦称“机密信息” ) 。
4.Party b acknowledges that , in the course of its operations , party a has developed , gathered and generated extensive data , information , procedures , processes , methods and systems of a confidential and proprietary nature including , without limitation , information or evaluations regarding grant applications and distributions , contact persons and customers , party a programs , research data , planning data , development data , experience data , business processes , methods , know - how and other confidential information , knowledge and data used or useful in conducting the operations of party a and its associated companies and foundations ( together , “ confidential information ” )
乙方承认,对接触到的甲方的机密及公司信息和数据等工作内容均应保守秘密,其中包括甲方的赠款申请及分配、所涉及的人员及客户、甲方工作计划、研究资料、规划资料、发展状况、经验资料、工作程序、方法、诀窍以及与甲方相关的其他公司和基金组织的机密(亦称“机密信息” ) 。
Similar Words:
"申请回避人" Chinese translation, "申请获认可为认可核证团体" Chinese translation, "申请获认可为认可制造商" Chinese translation, "申请货物进仓" Chinese translation, "申请货物转仓" Chinese translation, "申请及居屋科" Chinese translation, "申请计划" Chinese translation, "申请记录" Chinese translation, "申请加车费" Chinese translation, "申请加价" Chinese translation