Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "眼下扯皮的事是这所房子该归谁" in Chinese

Chinese translation for "眼下扯皮的事是这所房子该归谁"

the matter in dispute over trifles is the ownership of the house

Related Translations:
扯皮:  dispute over trifles; argue back and forth; wrangle; pass the buck; engage in endless haggling and shifting of responsibility 短语和例子眼下扯皮的事是这所房子该归谁。 the matter in dispute over trifles is the
互相扯皮:  argue back and forth over trifles; buck-passing; endless disputes over trifles; will not serve as a precedent; engage in endless haggling and shifts of responsibility
扯皮条:  pimp
眼下:  1.(目前) at the moment; at present; now 短语和例子医生眼下正在写书。 the doctor is presently writing a book.2.[生理学] subocular
眼下触角:  intraocular antennae
眼下注视:  downward gaze of eyes
眼下静脉:  inferior ophthalmic veinvena ophthalmica inferiorvenae ophthalmica inferior
暂时眼下:  for the time being
眼下区:  suborbital region
眼下沟:  sub-ocular suture
Example Sentences:
1.The matter in dispute over trifles is the ownership of the house .
眼下扯皮的事是这所房子该归谁
Similar Words:
"眼瞎" Chinese translation, "眼瞎耳聋" Chinese translation, "眼下" Chinese translation, "眼下, 暂时" Chinese translation, "眼下,暂时" Chinese translation, "眼下触角" Chinese translation, "眼下的" Chinese translation, "眼下的纠纷是这所房子的所有权问题" Chinese translation, "眼下沟" Chinese translation, "眼下静脉" Chinese translation