| 1. | Accounting by official receiver 破产管理署署长呈交的帐目 |
| 2. | The appointment of provisional liquidators by the official receiver in summary winding - up cases under section 194 破产管理署署长可根据第194条委任临时清盘人处理简易程序清盘案 |
| 3. | The purpose of collecting your personal data is for the official receiver to discharge his duties under the bankruptcy ordinance 破产管理署署长是根据《破产条例》执行职务,收集你的个人资料 |
| 4. | This person can be the official receiver or anyone with suitable experience and qualifications in the opinion of the court 代名人可由破产管理署署长或一位法庭认为有合适经验和资格执行有关职务的人士担任。 |
| 5. | Submission of an account of receipts and payments by a liquidator of a company which is being wound up by the court to the official receiver under the companies ordinance 法院下令清盘的公司的清盘人根据公司条例向破产管理署署长提交收支帐目。 |
| 6. | The assets realised by the official receiver during 1999 amounted to $ 54 . 88 million , while $ 52 . 09 million in dividends was paid to creditors in 183 insolvency cases 一九九九年经由破产管理署署长变现的资产达5 , 488万元,而5 , 209万元的债款则在183宗破产或清盘个案中发还债权人。 |
| 7. | Under the scheme , these insolvency practitioners are appointed by the official receiver as provisional liquidators in place of the official receiver and their remuneration is subsidised by government funds up to the limits submitted in their tenders 根据外判计划,这些清盘从业员由破产管理署署长委任,以代替署长本人出任临时清盘人;他们的酬金由公帑资助,但资助款额不超过他们投标时提出的限额。 |
| 8. | In other cases , a meeting of creditors in bankruptcy , or meetings of creditors and contributories in compulsory liquidation will be convened to decide whether the official receiver or some other fit persons from the private sector should be appointed trustee or liquidator 在其他个案中,破产案的债权人或强制清盘案的债权人及分担人会召开会议,决定应否委任破产管理署署长或私营机构的其他合适人士,为受托人或清盘人。 |
| 9. | In other cases , a meeting of creditors in bankruptcy , or meetings of creditors and contributories in compulsory liquidations will be convened to decide whether the official receiver or some other fit persons from the private sector should be appointed the trustee or liquidator 至于其他个案,破产案的债权人或强制清盘案的债权人及分担人会召开会议,决定应否委任破产管理署署长或私营机构的其他合适人士为受?人或清盘人。 |
| 10. | Given that the trustee is required to publish a notice in the newspaper not less than three months before the expiration of the four - year bankruptcy period to give creditors a chance to raise objection to the discharge of bankruptcy , of the total expenditure incurred in publishing the relevant notices under the name of the official receiver as the trustee in respect of bankrupts who had been adjudged bankrupt for more than eight years , as well as the amount of payments the official receiver s office received from such bankrupts for debt repayment purposes 鉴于在4年破产期终结前不少于3个月,受托人须在报章刊登通知,让债权人有机会反对解除该项破产,自修订条例生效以来,破产管理署署长作为受托人就破产已超过8年的人士刊登有关通知的开支是多少,以及这些破产人为偿还债务而向破产管理署缴交的款项总额? |