| 1. | And their words pleased hamor , and shechem hamor ' s son 18哈抹和他的儿子示剑喜欢这话。 |
| 2. | And their words were pleasing to hamor and his son shechem 哈抹和他的儿子示剑喜欢这话。 |
| 3. | And their words pleased hamor , and shechem hamor ' s son 哈抹和他儿子示剑觉得他们的提议很好。 |
| 4. | And his brethren went to feed their father ' s flock in shechem 12约瑟的哥哥们往示剑去放他们父亲的羊。 |
| 5. | So he sent him out of the vale of hebron , and he came to shechem 于是打发他出希伯仑谷,他就往示剑去了。 |
| 6. | Then hamor , the father of shechem , came out to have a talk with jacob 示剑的父亲哈抹出来见雅各、要和他商议。 |
| 7. | Then his brothers went to pasture their father ' s flock in shechem 创37 : 12约瑟的哥哥们往示剑去、放他们父亲的羊。 |
| 8. | Now his brothers went to keep watch over their father ' s flock in shechem 约瑟的哥哥们往示剑去、放他们父亲的羊。 |
| 9. | And gaal went out before the men of shechem , and fought with abimelech 39于是迦勒率领示剑人出去,与亚比米勒交战。 |
| 10. | [ bbe ] then hamor , the father of shechem , came out to have a talk with jacob 示剑的父亲哈抹出来见雅各、要和他商议。 |