Chinese translation for "福楼拜"
|
- gustave flaubert
Related Translations:
首楼: forecastle erectionforecastle superstructure 板楼: slab-type apartment building
- Example Sentences:
| 1. | He doesn ' t think that flaubert ' s just a mere chien 他没有把福楼拜仅仅当作一只狗 | | 2. | Yves is marvelous and he walks flaubert 伊夫很能干,他还带福楼拜去遛达 | | 3. | You ' re going to be spending the whole summer looking for le motjuste , as flaubert says . oh 你会像福楼拜说的那样,用整个夏天的时间去寻找最恰当的表达方式-哦 | | 4. | Stories are told of scrupulous writers , like flaubert , who spent days trying to get one or two sentences exactly right 有许多严谨认真的作家的逸事,像福楼拜,会花费很多天尝试使一两个句子准确无误。 | | 5. | Gustave flaubert ( 1821 - 1880 ) , french novelist , was a master of realism in fiction . his major works include madame bovary ( 1857 ) , the temptation of st . anthony ( 1874 ) 法国小说家吉斯塔夫?福楼拜( 1821 - 1880 )是现实主义写作大师。他的主要作品包括《包法利夫人》 ( 1857年)和《圣?安东尼的诱惑》 ( 1874年)等。 | | 6. | Flaubert is a writer who served as a link between past and future , whose exploration in the art of fiction is reflected in his works ' style and narrative first , objective presentation and cool narrative ; second , limited point of view and transformable point of view ; third , the decrement of plot and the prose style 摘要作为从传统走向现代这样一个承前启后的作家,福楼拜对小说艺术的开拓在文体和叙事方面主要表现在3个方面:一、客观的呈示与冷峻的叙述:二、有限视角与视角转换;三、情节的淡化与散文化文体。 | | 7. | The preface , is greatly touched , " writer of fiction ' s duty is makesevery effort from the work to vanish " although is flaubert ' s language , but likes milan elder brother germany pulls is recording like thisand implements has several people , also some several authors cancompare favorably with with it , now pursued the version to spend inparticular the time , the scholar has been short , not only was becausethis was the cultural fast food time 序言,就深受感动, “小说家的任务就是力求从作品后面消失”尽管是福楼拜的语言,但像米兰.昆德拉这样记着并实施的有几人,又有几个作者能和其媲美,尤其是现在追求版费时代,读书人少了,不仅是因为这是个文化快餐时代。 | | 8. | Their respective works , namely , a winter in the hills , waterland and flaubert ' s parrot , may well be looked upon as three fragments , but they all belong to a history of query into the narrative of " progress " , a history which can be traced to the efforts made by such 19th century novelists as dickens 他们分别创作的《山里的冬天》 、 《洼地》和《福楼拜的鹦鹉》也许只能被看作三个碎片,但是它们共同属于一部针对“进步”话语的推敲史,一部从19世纪延续下来的推敲史。 |
- Similar Words:
- "福隆特" Chinese translation, "福隆舞" Chinese translation, "福隆站" Chinese translation, "福隆佐" Chinese translation, "福楼" Chinese translation, "福楼拜的鹦鹉" Chinese translation, "福楼拜与岛崎藤村文学创作之比较" Chinese translation, "福楼多种植园" Chinese translation, "福卢" Chinese translation, "福卢鲍" Chinese translation
|
|
|