Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "秩序化" in Chinese

Chinese translation for "秩序化"

regularization

Related Translations:
行列秩序:  beam column program
优先秩序:  order of priority
道德秩序:  moral order
经济秩序:  economic ordereconomical order
世界秩序:  world order
秩序册:  [体育] program
消防秩序:  fco = fire control order
有秩序:  be in good orderorderliness
消除秩序:  dispel law
合众秩序:  ordres, les
Example Sentences:
1.Already on the preceding level it is possible to find a high degree of integration of particular provinces of meaning and discrete processes of institutionalized conduct
在前面三种层次中,很可能找到特定意义领域的高度整合和秩序化行为的分离过程。
2." expression " means , on the basis of " clarity " , enabling the " conspicuous points " in the " clarity " process to be fully realized and displayed by means of the certainization of visual properties and the orderization of organizational relationships
“表达”指在“清晰”的基础上,通过视觉属性的明确化、组织关系的秩序化使“清晰”过程中的“显著点”得到更加充分的体现。
3.Their game practices are directly influenced by their respective earning functions . the operation of the game follows the demands of market mechanism . system as an important factor can affect the utility function of choice of the parties involved in the deposit relations
市场机制使存款关系趋于秩序化,是根本性的机制,不能被代替,它包括基本选择机制、优胜劣汰机制、信誉追求机制三重机制共同发挥作用。
4.It is concluded that in order to achieve the ultimate goal of manufacturing excellence , philips dap zhuhai shall be changed as a learning organization by strategic synergy , and keep systematic , balanced improvement for building up an organic structure from the chaos
文章提出,珠海飞利浦必须要将企业培养成学习型的组织、在战略的层次协同相关工作,于混沌的环境中开展系统、平衡的改进,形成高度秩序化的有机结构,才能最终达到卓越制造的目标。
5.The main features of the simplified education , that is , orderly existence , thorough contio1and m antoubon in educafon and foam atal opeiafon , have proved that it s a kind of education without considering possibilities of humans , and a kind of education aiming at cultivating the one - dimensional , plane and one - sided individuals
秩序化的存在方式、教育中严密的控制与操纵、程式化的运作是简单教育的显著特征。如上特征决定了这种教育是一种置教育与人的各种可能性与不顾、旨在培养片面化、平面化与单向度人的教育。
6.The concept of " clarity and expression " of architectural forms can be defined in the following way : when dealing with the formal construction , with the mastery of the architectures " specific conditions and conceived intentions , we should 1 ) comb , rearrange and clarify the visual properties and their organizational relationships of the various ingredients composing the forms ; 2 ) fully realize such clarities by virtue of the certainization of visual properties and the orderization of organizational relationships ; 3 ) finally enable specific architectural forms to bear distinctive features
构成要素视觉属性及其组织关系的“清晰与表达”是进行建筑形式特征处理的关键。所谓“清晰与表达”就是指建筑形式构成处理时,在把握设计具体条件和构思意图的基础上,结合形式所要表现的具体特征,首先对诸多形式构成要素的视觉属性及其组织关系进行梳理与整合,使其清晰:条理化、系统化;其次进一步通过视觉属性的明确化、组织关系的秩序化使这种“清晰”得到更加充分的体现;最终使建筑形式特征鲜明,符合视知觉的内在需求。
Similar Words:
"秩序" Chinese translation, "秩序报" Chinese translation, "秩序册" Chinese translation, "秩序大乱" Chinese translation, "秩序度" Chinese translation, "秩序井然" Chinese translation, "秩序井然,整齐" Chinese translation, "秩序井然的" Chinese translation, "秩序井然的配置" Chinese translation, "秩序竞技场" Chinese translation