Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "移植法" in Chinese

Chinese translation for "移植法"

implantation
transfer methods
transplantation


Related Translations:
软骨移植:  cartilage grafting
细胞核移植:  transplantation of nucleus
胰脏移植:  pancreas transplantationpancreastra lantation
移植瘤:  tra lantable tumortransplantable tumortransplantation tumor
叶绿体移植:  chloroplast transplantation
粘膜移植:  mucosatransplantation
膜移植:  fascial grafting
移植机械:  transplanting machinery
移植研究:  implant studies
小片移植:  patch-graft
Example Sentences:
1.The two bone-grafting techniques currently available have serious limitations .
现行的两种骨移植法有严重的缺陷。
2.All three ? scalp thick skin grafts : the use of scalp transplant
头皮全厚皮片移植法:是利用头皮移植。
3.Laboratory animal genetic monitoring : skin grafting of inbred mice and rats
实验动物近交系小鼠大鼠皮肤移植法
4.For now , the cell tra lants are not recommended for most patients
所以现在绝大部分患者都没有建议采用细胞移植法
5.For now , the cell transplants are not recommended for most patients
所以现在绝大部分患者都没有建议采用细胞移植法
6.Thirty days after bmt , immunologic tolerance were evaluated by using skin grafting
在骨髓移植后30天,用尾部皮片移植法测定免疫耐受情况。
7.Six weeks after implantation , 90 % of the animals orally administered the buyang huanwu decoction exhibited regeneration across the nerve gaps , whereas only 70 % had regenerated n the control group
因神经自体移植法并不会生成严重的组织反应,于是此种方法在各种神经接合术中为最佳选择。
8.We also represent the aesthetics rules and creative methods in the brain model , and use transplantation creative method as example ; we complete the realization and utilization of creative methods in computer . and proved the idea of use brain model in creative design is feasible
并以移植法为例实现了创新技法的模拟和应用,部分实现了人脑模型创新思维的模拟,证明了人脑模型用于创新设计的可行性。
9.Methods since 1986 , after resection of stump neuroma in 182 cases , nerve continuity was reconstru cted by means of venous bridge ( 77 cases ) , nerve grafting ( 73 cases ) and anastomosis of nerve stumps ( 32 cases ) , t o prevent neuroma formation
方法1986年起,在切除残端神经瘤后,采用静脉桥接法( 77例) 、神经原位移植法( 73例) 、两神经残端直接缝合法( 32例)等重新建立神经连续性的方法,治疗上臂残端及手指残端神经瘤性残端痛182例。
10.A review with 11 references is given on the establishing principle and method of normal reference value of elements in human hair and blood including the definition , determination , expression , transference , and significance of reference value
摘要从参考值的定义、确定、表述、移植,及其意义等五个方面介绍了人体头发和血液微量元素正常参考值的确定原则及方法,重点介绍了可供实际操作的测定值统计法(复杂统计处理法)和文献值移植法(近似参数处理法) 。
Similar Words:
"移植的小肠" Chinese translation, "移植的心脏" Chinese translation, "移植的胰岛" Chinese translation, "移植痘" Chinese translation, "移植镀层法" Chinese translation, "移植肺炎" Chinese translation, "移植肝脏" Chinese translation, "移植骨" Chinese translation, "移植横腹直肌皮瓣手术" Chinese translation, "移植后" Chinese translation