Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "第一编" in Chinese

Chinese translation for "第一编"

part one

Related Translations:
编址:  addressing◇编址存储器 addressed memory; 编址方式 addressing mode; 编址寄存器 addressable register; 编址系统 addressing system
编扎:  jag
正编:  original book
缏编:  sennit; sennet
纬编:  [纺织] weft knitting◇纬编机 weft machine; 纬编针织物 weftknitted fabric; 纬编织物 weft-knitted fabric
编教材:  compile teaching materials compose
平编:  flat sennit
电缆编接:  cable licingcable splicing
编路原则:  routing doctrine
编档段:  filing section
Example Sentences:
1.The former also is part i , namely " iilsi ' s basic theoretical research " , while the latter comprises part ii ( i . e . iilsi ' s national law ) and part iii ( i . e . iilsi ' s international law )
前者即是第一编“国际航运投资法之基础理论探讨” ,后者则包括第二编“国际航运投资法之各国(含地区)法部分”和第三编“国际航运投资法之国际法部分” 。
2.< wp = 7 > part is the base of net - philosophy , it studies network conception , the subject of network , the object and intermediary system : chapter is network as philosophy conception and the relationship between network and other correlative conceptions
第一编是网络哲学的基础,研究网络及其他相关概念、网络的主体、客体与中介系统,主要内容有:第一章探讨作为哲学概念的网络及与其他相关概念的关系。
3.The paper includes three parts : the first part deals with the system of the textbook as well as the present situation of the publication of the elementary and high school textbook in the u . s . ; the second part analyzes the styles and the characteristics of seven representative u . s . middle school textbooks ; the last part discusses some experience which may enlighten us . it ' s hoped that some of the compiling experience of the u . s . middle school textbook will benefit the construction of our chinese textbook and make the modernization of chinese textbook possible
全文共分为三编:第一编论述了美国的教科书制度及美国中小学教材出版现状;第二编以七本有代表性的美国中学语文教材为例,从内容安排、装帧印刷等方面具体分析了教材的编写体例及特点;第三编在总结美国中学语文教材利与弊的基础上,结合我国的实际情况,探讨了其中值得我们借鉴的地方。
4.This first part of this thesis investigates the proper norms regulating civil acts in ancient china , which comprises chapter one " the development and characteristics of the china law system " , chapter two " the exploration of the sources of chinese proper civil law " and chapter three " the mode and cause of formation of the chinese proper civil law "
本文第一编研究了中国古代固有的民事法律规范,包括第一章“中华法系的沿革及其特征” ;第二章“中国固有民法之探源” ;第三章“中国固有民法的调整模式及其成因”共三章。
5.The first part of “ the analysis of the background of the tax legal system in the qing dynasty ” , which includes two chapters of “ the evolution of the tax legal system in ancient china ” and “ the great change of the situation of the social and economic development and the tax system ” , is a presentation to the evolution of the tax legal system in ancient china before the qing dynasty , the situation of the social and economic development in the early stage of the qing dynasty , and the adjustment of the qing ’ s government in the tax system ,
第一编:清代赋税法律制度的背景分析。本编主要是通过介绍清代之前中国赋税法律制度的发展沿革和清前期的社会经济发展状况以及清政府在赋税制度上所作的重大调整,为后文清代赋税法律制度的框架构建作铺垫。共分两章:第一章,中国古代赋税法律制度的沿革;第二章,清代社会经济发展状况与赋税制度的重大变革第二编:清代赋税法律制度的框架结构。
6.The details of the body are the following : 1 . part i designs iilsi as a legal branch and draws up its framework by researching the fundamental theories of msi and iilsi from the view of economic and legal theory . as the only content of part i , chapter i includes two sections : ? ection i names " international investment in shipping lndustry " ( i . e
正文具体内容如下: 1 、第一编“国际航运投资法之基础理论探讨” ,旨在从经济理论与法学部门学科角度探讨国际航运投资和国际航运投资法的基本理论问题,初步确立“国际航运投资法”的学科地位,勾勒出该法的框架体系。
Similar Words:
"第一避难国" Chinese translation, "第一边" Chinese translation, "第一边导引弧" Chinese translation, "第一边界目标" Chinese translation, "第一边缘回旋冠状动脉" Chinese translation, "第一变分方程" Chinese translation, "第一变分公式" Chinese translation, "第一变速齿轮" Chinese translation, "第一遍" Chinese translation, "第一遍(扫描)" Chinese translation