| 1. | Upon the merger , ba - new became the surviving banking entity , while bacai ceased to exist 上述合并后,继续经营银行业务,则终止经营。 |
| 2. | Article 31 financial institutions terminating foreign exchange businesses shall apply to the foreign exchange management administration 第三十一条金融机构终止经营外汇业务,应当向外汇管理机关提出申请。 |
| 3. | Article 32 financial institutions shall file with the exchange administration agencies for the termination of foreign exchange operations 第三十二条金融机构终止经营外汇业务,应当向外汇管理机关提出申请。 |
| 4. | After evaluating various alternatives , ezcom s directors have decided to cut losses to focus its resources on the more promising mobile telecommunications business 易通的董事衡量过各种方案,决定终止经营此亏损业务,集中资源发展前景更佳的流动电讯业务。 |
| 5. | Once the termination of foreign exchange operations is approved , these financial institutions shall settle their claims and liabilities in foreign currencies and have their license for foreign exchange operations revoked 金融机构经批准终止经营外汇业务的,应当依法进行外汇债权、债务的清算,并缴销经营外汇业务许可证。 |
| 6. | Those approved to stop their foreign exchange businesses shall carry out liquidation of their foreign exchange claims and obligations in accordance with law and hand in their licenses for handling foreign exchange businesses 金融机构经批准终止经营外汇业务的,应当依法进行外汇债权、债务的清算,并缴销经营外汇业务许可证。 |
| 7. | In case an enterprise ' s business operations are started or terminated in the middle of a tax year , which leads to its actual business operation period in this tax year being shorter than 12 months , its actual business operation period shall constitute a tax year 企业在一个纳税年度中间开业,或者终止经营活动,使该纳税年度的实际经营期不足十二个月的,应当以其实际经营期为一个纳税年度。 |
| 8. | Article 55 in case an enterprise terminates its business operation in the middle of a year , it shall apply to the tax organ for calculating and paying the enterprise income taxes of the current period within 60 days after the actual date for terminating its business operations 第五十五条企业在年度中间终止经营活动的,应当自实际经营终止之日起六十日内,向税务机关办理当期企业所得税汇算清缴。 |
| 9. | In cases where taxpayers who owe duty undergo cancellation , disband , go bankrupt or terminate business in accordance with the law during the period when the bonded goods or goods entitled to duty exemption or reduction are under supervision , they shall report to the customs before liquidation 纳税义务人欠税或者在减免税货物、保税货物监管期间,有撤销、解散、破产或者其他依法终止经营情形的,应当在清算前向海关报告。 |