Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "续航" in Chinese

Chinese translation for "续航"

[ xùháng ] 
continuation of the journey; endurance
◇续航力 endurance (飞机的); slippking endurance; cruising radius (轮船的); 续航时间 duration of flight; cruise duration; cruising duration


Related Translations:
续航性能:  duration performance
续航时间:  cruise durationcruise dutiesdruation of flightduration of flightflight durationflight endurancemission durationtime of endlesstime of endurance
续航时钟:  elapsed time clock
续航试验:  endurance test
续航器:  sustainer
续航半径:  cruising radius
安全续航:  safe prosecution of voyage
续航能力:  endurance powerrange ability
续航距离:  cruising distancecruising radiuscruising rangepropulsion radiuspuopulsion radiusradius of actionsteaming radius
续航记录:  duration recordendurance record
Example Sentences:
1.Roger , continue holding , say your endurance please
明白,继续盘旋,请告你的续航时间。
2.In addition , the endurance of the rescue craft is almost doubled
另外也使得这种新型深水救生艇的续航能力几乎提高一倍。
3.We have 4500ibs , that ' s 30 minutes endurance , we ' d like to keep about 3000ibs in case we had to overshoot
有4500磅的油量,即30分钟的续航时间,万一复飞我们还得保持有3000磅。
4.Negroponte says the new computers address the power issue by running on only a fraction of the energy needed for regular laptop computers
说新的电脑只需传统笔记本所需的电力的一小部分来续航,解决了这个问题。
5.Because the electric vehicles seems have more drawbacks after compared with those cars powered by internal combustion engines and the petroleum
为什麽要选择马力不大、续航距离不远、充电时间又要花很久时间的电动车?
6.It can run for 500 km 310 miles , which is more than previous fuel cell projects , but still insufficient for general use
它的续航能力可达500公里310英里,超过了现已问世的其它燃料电池,但仍不足以应对一辆轿车的日常使用所需。
7.The underwater glider , a new kind of underwater vehicle , has the advantages of low - noise , long range , long duration and cost - efficiency
摘要水下滑翔机器人是一种新型水下机器人,具有噪声低、航行距离远、续航时间长、成本低等特点。
8.Since hale uav has a feature of high altitude and long endurance , the probability of control surface failures is increased highly . when it does happen , the failure would most likely result in fatal accidents
由于它飞行高度高、续航时间长,使得执行任务期间飞行控制系统出现故障的概率大大增加,这类系统一旦发生事故就会造成巨大损失。
9.According to the report of the trial , both lpg and electric light buses are suitable for use in hong kong . however , electric light buses might have to be confined to shorter routes because of battery constraints
根据其后的报告,在本港使用石油气小巴及电动小巴,在技术上是可行的;但由于电动小巴的续航距离短,因此不适宜用于长途路线。
10.In any situation whatsoever and wheresoever occurring and whether existing or anticipated before commencement of or during the voyage , which in the judgment of the carrier or the master is likely to give rise to risk of capture , seizure , detention , damage , delay or disadvantage to or loss of the ship or any part of her cargo , or to make it unsafe , imprudent , or unlawful for any reason to commence or proceed on or continue the voyage or to enter or discharge the goods at the port of discharge , or to give rise to delay or difficulty in arriving , discharging at or leaving the port of discharge or the usual or agreed place of discharge in such port , the carrier may before loading or before the commencement of the voyage , require the shipper or other person entitled thereto to take delivery of the goods at port of shipment and upon failure to do so , may warehouse the goods at the risk and expense of the goods ; or the carrier or the master , whether or not proceeding toward or entering or attempting to enter the port of discharge or reaching or attempting to reach the usual place of discharge therein or attempting to discharge the goods there , may discharge the goods into depot , lazaretto , craft , or other place ; or the ship may proceed or return , directly or indirectly , to or stop at any port or place whatsoever as the master or the carrier may consider safe or advisable under the circumstances , and discharge the goods , or any part thereof , at any such port or place ; or the carrier or the master may retain the cargo on board until the return trip or until such time as the carrier or the master thinks advisable and discharge the goods at any place whatsoever as herein provided ; or the carrier or the master may discharge and forward the goods by any means , rail , water , land , or air at the risk and expense of the goods
四、不论任何地方任何情况,不论是在开航前或航程中存在或预料到的,只要承运人或船长认为可能有导致捕获、扣押、没收、损害、延误或对船舶或其货物不利或产生灭失,或致使起航或续航或进港或在卸货港卸货不安全、不适当、或非法,或致使延误或难于抵达、卸载或离开卸货港或该港通常或约定的卸货地,承运人可在装货或开航前要求发货人或与货物权利有关的其他人在装货港口提回货物,如要求不果,可仓储货物,风险和费用算在货主头上;承运人或船长,不论是续航至或进入或企图进入卸货港,或抵达或企图抵达港口通常的卸货地,或企图在此卸货,也可将货物卸在仓库、检疫站、驳船,或其他地方;船舶也可续航或回航,直接或间接地,抵达或停留在船长或承运人在此情况认为安全或适当的任何港口或地点,全部或部分将货物卸在此港口或地点;承运人或船长也可将货物留在船上,直到回航或直到承运人或船长认为适当时将货物卸到本合同所规定的任何地方;承运人或船长也可卸货并将货物用任何交通工具,经铁路、水路、陆路、或空运转运货物,风险和费用算在货主头上。
Similar Words:
"续甘氏两小侠" Chinese translation, "续高僧传" Chinese translation, "续骨" Chinese translation, "续骨或接合骨" Chinese translation, "续故都春梦" Chinese translation, "续航半径" Chinese translation, "续航发动机" Chinese translation, "续航记录" Chinese translation, "续航距离" Chinese translation, "续航力" Chinese translation