Chinese translation for "翻云覆雨三人情"
|
- head in the clouds
Related Translations:
翻云覆雨: as changeable as clouds and rain; blow hot and cold; change attitudes constantly; fickle as human feelings; play fast and loose; repeatedly changing one's attitude or playing tricks 短语和例子他 人情: 1.(人之常情) human feelings; human sympathy; sensibilities 短语和例子不近人情 not amenable to reason; unreasonable2.(情面) human relationship 短语和例子人情之常 natural and normal; a constant occurrence in human 人情人情在人情愿: a favour should be given according to one's own desire 通达人情: be understanding and conside rate 人情况: personal information 人情练达: experienced [seasoned] in the ways of the world; understanding of worldly wisdom 人情世俗: the respectabilities of social life; run of people 秀才人情: the inexpensive gift by scholars; gifts by scholars, which aren't expensive, (but consist of some scrolls of writing or painting) 人情冷暖: men's feelings are changeable.; fickleness of human nature;fickleness of worldly relationship between man and man;one's attitude towards another changing with the latter's social position
- Similar Words:
- "翻阅目录" Chinese translation, "翻阅一下" Chinese translation, "翻云" Chinese translation, "翻云覆于雨" Chinese translation, "翻云覆雨" Chinese translation, "翻造" Chinese translation, "翻造混炼胶" Chinese translation, "翻造硫化胶" Chinese translation, "翻掌心向上" Chinese translation, "翻掌心向下" Chinese translation
|
|
|