Chinese translation for "翻译项目"
|
- translation programs
Related Translations:
翻译实习: translation practice 不用翻译: lost in translation 翻译代码: interpreter codeinterpretive code 翻译模式: interpretive schemetranslation schema 翻译网: china standardrized translationchina translationlawspirit lawyer translation 数据翻译技术: data translation technology
- Example Sentences:
| 1. | For each specific project , we assign a proper translation specialist 对于每个具体的翻译项目,我们分配一个合适的翻译人员。 | | 2. | These works are narrated by a native of the language in question so as to ensure a proper and fluid narration 各翻译项目由精通其领域的翻译人员担当,通过校正和质量管理完成最终翻译。 | | 3. | We are equipped with years of translation experience , which enable us to undertake various kinds of projects 多年承接多语言、各专业大中小型翻译项目所积累的丰富经验,使我们始终走在业界前沿。 | | 4. | This website permanently contracts the translation channel of famous website www . china . com and liantong international commerce web site www . 165net . com 2003年部分翻译项目最近翻译的部分图书网站本地化样稿 | | 5. | Regarding to large project , we judge to use translation software to enhance the translation speed and guarantee translation content coherent 对于大宗的翻译项目,我们酌情使用包括翻译软件以提高翻译速度,同时保证翻译内容的连惯性。 | | 6. | Make your engineers , manuals , charts , and visuals as well as your tech writers available to the translators , editors , desktop publishers , and project managers 为翻译、编辑、桌面发布及翻译项目经理提供必要的工程师、技术手册、图表画面以及技术作者。 | | 7. | Translation of abstract of thesis for college students : ses serve college students with professional , high - qualityquick translation service 毕业论文摘要翻译项目:专门针对大学生毕业论文摘要翻译的服务,为各专业大学生提供专业、品质、快速的翻译服务! | | 8. | 7 it is the client ' s responsibility to provide a glossary or other reference document for industry specific terminology preferences at the time the project is submitted for translation 在提交翻译项目时,客户有责任提供术语表或其它参考文献作为使用行业特定术语的参考。 | | 9. | If the interpreting place is not in qingdao , the interpreter s travel expense , accommodation , food and drink , communication cost and security , etc . shall be paid by the client 以上为我们的一般报价,具体的翻译费用随翻译项目的不同而不同,主要取决于翻译的语种难易程度和交稿时间等因素。 | | 10. | Upon receipt of a project , the project director will work out a bilingual list of technical terms , organize a project team composed of competent translators interpreters with specialized knowledge backgrounds as required by customers and perform a full - length quality control , with considerations for high - efficiency and high - speed operations 项目接收后,项目负责人制定双语术语表,根据客户需要领域内具有专业知识背景能够胜任翻译项目的译员组成项目组,全过程进行质量的全面控制,并同时做到高效率,快速度翻译的原则。 |
- Similar Words:
- "翻译文本" Chinese translation, "翻译文法" Chinese translation, "翻译误差率" Chinese translation, "翻译系统" Chinese translation, "翻译显示" Chinese translation, "翻译消息字符串" Chinese translation, "翻译协调员" Chinese translation, "翻译心理的文化取向研究" Chinese translation, "翻译心理的语言习惯取向研究" Chinese translation, "翻译心理对译文质量作用的研究" Chinese translation
|
|
|