Chinese translation for "脉脉"
|
- [ màimài, mòmò ]
affectionately; lovingly; amorously 短语和例子 温情脉脉 full of tender affection
Related Translations:
阳脉脉海: sea of yang channels 她脉脉地注视着伏案苦读的儿子: she stared at her son studying at the desk with loving eyes
- Example Sentences:
| 1. | She stared at her son studying at the desk with loving eyes . 她脉脉地注视着伏案苦读的儿子。 | | 2. | The sourness of a moment earlier was gone, a warmth and gratitude replacing it . 刚才的愤怒已经消散了,取而代之的是脉脉温情和衷心的感激。 | | 3. | All the tender feelings of family life, of friendship, love, gratitude and even honor must be stilled in him . 所有家庭生活,友谊,爱情,甚至荣誉的脉脉温情在他的心中都应完全制止。 | | 4. | While their talk of it as dreadful was still in the air, she appeared to present it as inordinately soft . 他们在议论这件事,认为它非常可怕,话音还在空气中荡漾,而她却把它作为脉脉温情来表达。 | | 5. | Franklin, who had had lost his wife in 1774, felt a mild passion for this charming and cultivated lady who was herself no longer young . 她虽然已不年轻,但却富于教养,风韵犹存。1774年丧偶的富兰克林对她产生了脉脉的温情。 | | 6. | She said tenderly . " i ll try and find out when he s going . 她柔情脉脉地说, “我会想办法弄清他什么时候走的。 ” | | 7. | Make eyes at sb 含情报脉脉地看着某人 | | 8. | I love you not because of who you are , but because of who i am when i am with you 有关爱情的文字,总是那么的晶莹,不知是雪儿折射的阳光,还是心儿反馈的脉脉温情? | | 9. | Water is flowing silently under the leaves , it is hidden , no color can be seen , but more charming are the leaves 叶子底下是脉脉的流水,遮住了,不能见一些颜色;而叶子却更见风致了。 | | 10. | She was speaking very slowly , her eyes warm and fluttery and melting , a soft flush on her cheeks that did not go away 她说得很慢,眼睛热烘烘的,闪动着,柔情脉脉,颊上升起了淡淡的红晕,经久不散。 |
- Similar Words:
- "脉码管" Chinese translation, "脉码解调" Chinese translation, "脉码解调器" Chinese translation, "脉码控制系统" Chinese translation, "脉码信号系统" Chinese translation, "脉脉不得语" Chinese translation, "脉脉冲空间" Chinese translation, "脉脉含情" Chinese translation, "脉脉含情地望着某人的瞳孔" Chinese translation, "脉脉岩" Chinese translation
|
|
|