Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "茶花女" in Chinese

Chinese translation for "茶花女"

camille
la dame aux camelias
la traviata
mujer de las camelias, la
the lady of the camellias
traviata


Related Translations:
茶花:  camellia
茶花娘子:  chahua niangzi
茶花泪:  camille's tears
金茶花:  golden camellia
茶花姑娘:  teacutiethe camellia girl
茶花鸡:  gallus gallus spadiceus
茶花女前奏曲:  preludio “la traviata
不戴茶花的茶花女:  la signora senza camelie
茶花籽油:  camellia oil
茶花一片金黄:  a vast stretch of golden rape flowers
Example Sentences:
1.Old armond would never grant his son permission to marry margaret
老阿芒永远也不会准许儿子跟玛格丽特(茶花女)结婚
2.1824 alexandre dumas fils ( junior ) , french playwright , especially la dame aux camelias , was born in paris
法国剧作家亚历山大?小仲马诞生于巴黎。 《茶花女》是他的名著。
3.Remember the movie pretty woman , that ' s the opera that she goes to see la traviate
那么大家是否还记得在那个《漂亮女人》的那部电影,男主角带着女主角去看那部歌剧《茶花女》 。
4.Mrs g : oh , have you seen my fair lady in china ? i love that film . it ' s one of my favorites
李:好啊,我们很愿意。科文特加登剧院是很有名的。在中国,大家看过《茶花女》 ,都知道这个地方。
5." la dame aux camellias " reflects the bitterness of the society , which makes people perceive human nature at all times
茶花女》是一本随时随地使人读懂人性的书,茶花女的故事能够体现出社会的悲凉!
6.Marguerite had never been seen with any flowers but camellias . because of this , her florist , madame barjon , had finally taken to calling her the lady of the camellias , and the name had remained with her
因此,在她常去买花的巴尔戎夫人的花店里,有人替她取了一个外号,称她为茶花女,这个外号后来就这样给叫开了。
7.This text tries to explain the tragic asp - ect of marguerite , the tragic hero , created by alexandre dumas , fils in his work la dame aux ca - m has ( the lady of the camellias ) , using the method of the ethics morals from the society , host , the morals of the author
本文试图应用伦理道德批评方法从社会、主人公、作者三方面的道德上来分析小仲马《茶花女》笔下的女主人公的悲剧成因。
8.Staged by chunliu troupe , a drama company set up by a number of chinese intellectuals in exile after the coup of 1898 and chinese students in tokyo , japan . members of the troupe returned to china not long afterwards to sow the seeds for the development of " modern plays " or " civilized drama " in china
回顾历史,中国人第一次正式的话剧演出,是因戊戌政变而流亡或被派到日本留学的知识分子于1907年在日本东京组成的春柳社所演出的《茶花女》和《黑奴吁天录》 ;其后社员相继回国,新剧或称文明戏从此在中国播种和发展。
Similar Words:
"茶花" Chinese translation, "茶花姑娘" Chinese translation, "茶花鸡" Chinese translation, "茶花泪" Chinese translation, "茶花娘子" Chinese translation, "茶花女 (歌)" Chinese translation, "茶花女 (小说)" Chinese translation, "茶花女前奏曲" Chinese translation, "茶花一片金黄" Chinese translation, "茶花籽油" Chinese translation