| 1. | But the fascination with small beads of mercury has given way to talk of their potential risks 但是这种让学生著迷的神奇金属也有相当的潜在危险。 |
| 2. | As she frets over to marry or not , she meets a charming guy named mao jie starred by nicolas tse . they fell in love 故事简介:心是缉毒女警,筹备与铁军结婚时,竟碰上令她著迷的毛杰。 |
| 3. | The young man did not analyze the process of his captivation and enrapturement , for love to him was a mystery and could not be analyzed 这年轻人没有分析自己蛊惑著迷的过程,因为对他来说,爱是个不可分析的迷。 |
| 4. | The reason why so many people are fascinated by yoga is because it helps improve the deeper experience of knowing oneself and the world , and it can make one feel good 那麽多人为瑜伽著迷的原因,是因为瑜伽有助于增进对自我及世界更深一层的了解,而且它能让人变得很舒服。 |
| 5. | The wild and irresistible beat of the mambo arrived from cuba in the 1950 s and it has caught on again today . once you learn the sultry cuban motion , 曼波舞狂野又令人著迷的节奏源自1950年代的古巴,至今又再度流行,一旦学会了这牲感的古巴舞姿,你就能以这种令人兴奋的曼波尽情展现你自己。 |
| 6. | By fanatically obsessing on shaving every excess bit and byte from our pages and increasing the efficiency of our serving environment , google has broken its own speed records time and again 我们锱铢必较地缩减网页大小,并且提升我们服务环境的效率,可以说狂热到近乎著迷的地步,使得google能一再地打破自己的速度纪录。 |
| 7. | The wild and irresistible beat of the mambo arrived from cuba in the 1950 s and it has caught on again today . once you learn the sultry cuban motion , you can let losse and express yourself with the exciting mambo 曼波舞狂野又令人著迷的节奏源自1950年代的古巴,至今又再度流行,一旦学会了这牲感的古巴舞姿,你就能以这种令人兴奋的曼波尽情展现你自己。 |
| 8. | This period has all the ingredients for a great total war title : fascinating changes in warfare and its technology , a large number of competing factions hungry for power , and gloriously exciting and colourful battles 这个时期拥有全军破敌标题内全部的成分:随时间变迁而令人著迷的战争和科技,为了渴望争夺权力而彼此?杀的众多国家,和令人兴奋、变化丰富的战斗。 |
| 9. | The question belongs to one of the most fascinating areas of current research in neuroscience , because changes to cortical maps could be a critical component of learning complex skills and recovering from brain injuries or strokes 这个问题正是目前神经科学研究最让人著迷的领域之一,因为皮质地图有所变化,可能是复杂技能的学习,以及从脑伤或中风复原的关键因素。 |
| 10. | But halitosis is now emerging as a fascinating scientific subject , involving an intimate human condition of widespread concern and traversing a wide range of scientific fields , including bacteriology , chemistry , physiology and psychology 但现在口臭已成为一项令人著迷的科学研究主题,因为其中牵涉到大众会关心的切身健康问题,而且它还横跨许多不同的科学领域,包括细菌学、化学、生理学以及心理学。 |