| 1. | " already " can be used in questions to express surprise . “already”可用于疑问句,表示惊奇。 |
| 2. | He does n't show much surprise at the wonderful things he sees . 他对所见的奇异事物并不太表示惊奇。 |
| 3. | If " quite " receives secondary or no stress the sentence expresses more approval and possibly surprise . 如果“quite”有次重音或无重音,则全句较具褒义,也可能表示惊奇。 |
| 4. | I neither expressed surprise at this resolution nor attempted to dissuade her from it 我既没有对她的决定表示惊奇,也没有劝说她打消这个念头。 |
| 5. | If " quite " receives secondary or no stress the sentence expresses more approval and possibly surprise 如果“ quite ”有次重音或无重音,则全句较具褒义,也可能表示惊奇。 |
| 6. | My companion expressed no surprise at this emotion , nor did he question me as to its cause ; he only said - 我的同伴对我这种情绪并未表示惊奇,也没有问我是什么缘故,他只是说: |
| 7. | I can be no longer mistrustful , but you must pardon me , my dear count , for confessing to some degree of astonishment . 原谅我,伯爵阁下,我虽然已不再怀疑了,但却不得不表示惊奇。 ” |
| 8. | He introduced his fianc e who looks like a stray from the miss world contest . nobody raised an eyebrow 他的未婚妻长得像从一个世界小姐选美赛中走失的美人。他把她介绍给大家,没人表示惊奇。 |
| 9. | I must indeed , i said ; for when just now i repeated the offer of serving him for a deacon , he expressed himself shocked at my want of decency “说真的我得这样, ”我说, “因为刚才我再次提出愿意做他的副牧师时,他对我的不恭表示惊奇。 |
| 10. | " nay , " answered monte cristo , with the most gentlemanly air , " tis not for such trifling sums as these that your banking house is to be incommoded “噢,象您这样的一位银行家是不会这样容易表示惊奇的, ”基督山以一种极客气的态度说道。 |