Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "要求行为" in Chinese

Chinese translation for "要求行为"

requesting behavior

Related Translations:
要求:  ask; demand; require; claim; requisition 短语和例子要求被告出庭的通知 notice to appear; 要求赔偿损失 claim compensation for the losses; claim for indemnification; 要求赔款的诉讼 action for indemnity; 要求要点 points of
行为:  action; behaviour; conduct; deed 短语和例子行为卤莽 one's actions are rude; 不法行为 illegal act; 法律行为 a juridical act; 高尚的行为 a noble act; 可耻的行为 dishonourable conduct; 可疑的行为 a questionable act; 下流行为 an
Example Sentences:
1.Specifically , its constitutive premises are that the actor possesses another ' s property , first , the actor should hold another ' s property , second , it is legal that the actor holds another ' s property , that is to say , the action follows the regulations of law or does not violate the provisions of law
侵占行为的构成前提是行为人合法持有他人财物,首先,行为人要有持有他人财物的行为,认定行为人对他人之物具有持有、支配关系,一是要求行为人在客观上有对他人之物进行控制、支配和管理的事实,二是要求行为人在主观上有对他人之物进行控制、支配和管理的意思。
2.Although there is no the description of " for the purpose of illegal possession " in the fads about the crime , the crime can not be tenable without the purpose . on the other hand , the crime of fraud on letter of credit leaves from common fraud crime , which is a crime for the purpose of illegal possession with direct intent . on some occasion , there is a division of accomplished cffense and unaccomplished offense in crime of fraud on letter of crfdit . the act of counterfeiting a letter of credit and using it afterwards , and the act of using a noneffec tive credit , and the act of defrauding a bank to open a credit or using fraudulent clause in credit somewhat should be punished seriously by our country ' s criminal law
信用证诈骗罪所侵犯的客体是国家对信用证的管理制度以及公私财产所有权,其客观行为表现包括使用伪造、变造的信用证或者附随的单据、文件进行诈骗活动、使用作废的信用证进行诈骗活动、骗取信用证进行诈骗活动以及以其他方法进行信用证诈骗活动,信用证诈骗罪的犯罪主体包括自然人和单位,主观上属于直接故意,要求行为人具有非法占有的目的。在司法实践中,应注意信用证诈骗罪与非罪、与彼罪的区分认定,以及对罪数形态、共同犯罪和既未遂形态的认识。
3.The component elements of civil responsibility of eliminating danger in environment pollution should be consistent with that of environmental administrative liabilities . i . e , the illegality of the behavior , the element of faults in subjective aspects and the inevitable cause - and - effect relationship between behavior and harmful outcome are required
摘要“排除危害”环境污染民事责任在构成要件上应与环境行政责任一致,即具备行为的违法性、主观方面有过错的要件,且要求行为与危害后果之间存在必然的因果关系。
Similar Words:
"要求物" Chinese translation, "要求下车" Chinese translation, "要求响铃" Chinese translation, "要求向量" Chinese translation, "要求信用" Chinese translation, "要求许可" Chinese translation, "要求宣布破产" Chinese translation, "要求宣告破产" Chinese translation, "要求宣告无效的诉讼" Chinese translation, "要求宣判结婚无效的诉讼, 契约无效的诉讼" Chinese translation