Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "认识功能" in Chinese

Chinese translation for "认识功能"

function of cognition
recognizing ability


Related Translations:
认识路:  find one’s way around
认识领域:  cognitive domain
认识力:  cognition
认识模糊:  have but a hazy understanding
认识模型:  cognitive modelmodel of cognition
认识别人:  case 2 getting to know people
逻辑认识:  logical knowledge
审判认识:  cognition of adjudication
手指认识不能:  finger agnosia
理解 认识 领会:  understand
Example Sentences:
1.The characteristic and the cognitive function of mathematics decide its unavoidable influence on legal culture
数学的特性和认识功能决定了数学不可避免地会对法律文化产生影响。
2.The third part raises five strategies to perform campus culture ' s function of morality . that is to reinforce campus spiritual culture construction , campus society culture construction , campus system culture construction , campus environment culture construction and student working group construction . the last part is the appendix , presenting the practice of campus culture at colleges and universities in shenyang , the paper further reveals some specific methods of taking full of use the morality function of campus culture
第一部分阐述大学校园文化的定义和构成;第二部分从德育视角详细论证了大学校园文化的认识功能、陶冶功能、规范功能和心理培育功能;第三部分提出了发挥大学校园文化德育功能的五项对策,即加强大学校园精神文化建设、加强大学校园社团文化建设、加强大学校园制度文化建设、加强大学校园环境文化建设和加强大学学生工作队伍建设;第四部分是附录,以沈阳大学校园文化德育功能个案研究来进一步说明大学校园文化发挥德育功能的具体做法。
3.The supplement has existed for more than one hundred years in china , and it is inimitable . the thesis makes a retrospect on the traditions of the supplement , which attaches more importance to literature and flesh and blood . the thesis draws its general picture in the characteristics . it is characterized the changes of the supplement since 1978 with the progress of reformation of journalism . all kinds of supplements with particular angles in the realism strengthen cognition function , aesthetic function , service function through publishing thoughtful , informative and interested articles , so it can help readers improve theoretic culture , thought culture , knowledge and life culture in the extent and depth . the supplement and news edition bring out the best in each other , so it can promulgate ample knowledge , reflect life ' s transformation , change people ' s ideas , transform social traditions and set up new - style substance and spirit life . further more , the thesis points out some current problems in the development of the supplement and prposes some countermeasure
本文回顾了副刊重视文学和关注现实传统的形成,着重探讨了改革开放以来,副刊在新闻改革的推动下,各个阶段出现的新变化:种类繁多的副刊从现实生活和独特视角出发,通过发表具有思想性、知识性、实用性、趣味性的文章,在新的广度和深度上强化认识功能、审美功能与应用功能,帮助读者提高理论修养、思想修养、知识素养和生活素养,与新闻版相得益彰,从而以较强的时代意识,传播内容丰富的知识,反映社会生活的变化,转变人们的观念,移风易俗,创建新型的物质和精神文化生活。
4.This paper argues that the many points of view raised in yue ji ( records of music ) , e . g . that music originates necessarily from human nature and human feelings , that music serves as entertaining , civilizing and imparting , that the physical and mental common ground shared by human beings results in their similarity in music expressions , that different instruments have different expressive forces of music owing to their particular timbres , and that the form of music corresponds to the content , reflect the universality of human aesthetic values
摘要本文认为, 《乐记》中提出的关于音乐起源于人性、人情,音乐具有娱乐功能、化育功能与认识功能;人类有着生理与心理的共性因而在音乐表现方面也具有共性,不同的乐器有着不同的音质规定因而有着不同的表现能力,音乐表现形式与内容相适应等一系列论断,有着美学的人类普遍价值。
Similar Words:
"认识发生" Chinese translation, "认识风险" Chinese translation, "认识感知" Chinese translation, "认识各国的朋友" Chinese translation, "认识根源" Chinese translation, "认识规律" Chinese translation, "认识过程" Chinese translation, "认识过程的先后" Chinese translation, "认识过程的一次飞跃" Chinese translation, "认识过程中的突变" Chinese translation