Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "论英汉互译中词汇空缺产生的原因" in Chinese

Chinese translation for "论英汉互译中词汇空缺产生的原因"

on the reasons of lexical gaps in english-to-chinese and chinese-to-english translation

Related Translations:
中词汇的文体色彩:  stylistic coloring of words in advanced english
空缺份额请求权:  ius caduca vindicandiiuscaducavindicandi
译佳:  powerdict
回译:  retroversion
移译:  [书面语] translate
译林:  translations
节译:  abridged translation
钦译:  king jame's bible
借译:  borrowing from the english language
译审:  a first-grade translator [interpreter]
Similar Words:
"论意象的泛化" Chinese translation, "论隐喻翻译的认知运作方式" Chinese translation, "论英国诗人" Chinese translation, "论英汉词汇中色彩词的语义" Chinese translation, "论英汉反义词的形成" Chinese translation, "论英汉互译中的绝对不可译性" Chinese translation, "论英汉思维模式差异对句子结构的影响" Chinese translation, "论英汉文体特征的差异" Chinese translation, "论英美新批评的科学化努力" Chinese translation, "论英文商务信函中的礼貌原则" Chinese translation