| 1. | Specifies that the syntax diagram for 的语法关系图。 |
| 2. | Moved collate clause to the correct position in the syntax diagram 将collate子句移到了语法关系图中的正确位置。 |
| 3. | Removed the default clause from the syntax diagram because it is already specified under 从语法关系图中删除了default子句,因为已经在 |
| 4. | Added drop not for replication clause to syntax diagram and the arguments definition list 向语法关系图和参数定义列表中添加了drop not for replication子句。 |
| 5. | The following table lists and describes conventions that are used in the syntax diagrams in the transact - sql reference 下表列出了transact - sql参考的语法关系图中使用的约定,并进行了说明。 |
| 6. | A word which is added to another word , a phrase or a sentence to indicate various supplementary meanings , grammatical relations or mood is called a partical 附在词,词组或句子上,表示一定的附加意义、语法关系或语气的词叫助词。 |
| 7. | Our linguistic knowledge includes an awareness of a distinction between the structural and logical functional relations of constituents called grammatical relations 语法关系是指句子中名词词组与动词的关系,其中涉及到主语和宾语的结构性和逻辑性。 |
| 8. | Abstract : in order to obtain the grammar relations between the words in chinese sentences and analyze chinese correctly , the authors present an extended lr algorithm based on phrases in this paper 文摘:为了获取汉语词语之间的语法关系,以达到准确分析汉语的目的,文章给出了一种基于词组的扩充的lr分析方法 |
| 9. | Thirdly , after sentence analysing and making clear of the gramma relationship and the comprehending of understanding of the original , what you should do is to face such problems that resolve appropriately each composing part of the long sentence and express them properly and exactly according to chinese usage 在进行句子分析、弄清语法关系、理解原文含义之后, 3 :就是怎样适当处理长句的各个组成部分,按汉语习惯妥善地确切地加以表达的问题。 |