| 1. | Reducing and remitting the duty on ultra low sulphur diesel 减免超低含硫量柴油税 |
| 2. | Franchised companies switch to ultra - low sulphur diesel 专利巴士公司转用超低含硫量柴油 |
| 3. | Reducing the duty on ultra low sulphur diesel 调低超低含硫量柴油税 |
| 4. | Extending the effective period of concessionary duty rate for ultra low sulphur diesel 延长超低含硫量柴油的税务优惠期 |
| 5. | For the purposes of paragraph 1a , " ultra low sulphur diesel " ( ) means a light diesel oil which - 就第1a段而言, "超低含硫量柴油" ( ultralowsulphurdiesel )指符合以下所有规格的轻质柴油 |
| 6. | 1a . duty shall be payable on ultra low sulphur diesel at the rate of hk $ 1 . 11 per litre from 7 july 2000 to 31 december 2005 ( both dates inclusive ) 超低含硫量柴油,由2000年7月7日至2005年12月31日(包括首尾两天) ,每升税率为$ 1 |
| 7. | Hon miriam lau moved a motion on reducing and remitting the duty on ultra low sulphur diesel . the motion as amended by hon sin chung - kai was passed 刘健仪议员动议有关减免超低含硫量柴油税的议案,该议案经单仲偕议员修订后获得通过。 |
| 8. | Citybus has worked hard in recent years to avoid increasing its fares and we have succeeded in doing this since 1997 despite some major increases in costs , in particular our fuel cost have increased significantly . this is partly due to the fact we are now using low sulphur diesel which is more environmentally friendly than normal diesel 虽然营运成本不断上升,尤其是在改用较环保之超低含硫量柴油取代普通柴油后,令燃油价格显著上升,但城巴仍致力控制成本,并由一九九七年至今,仍然维持车资不变。 |