Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "跨文化比较研究" in Chinese

Chinese translation for "跨文化比较研究"

cross-cultural comparative study

Related Translations:
跨文化教育:  cross-culture education
装料跨:  charging bay
跨行:  inter-bank
单跨:  [建筑] single span
跨交:  cro overcrossover
辅助跨:  auxiliary bay
三跨:  three spanthree-span
跨学科:  interdiscipline; interdisciplinary 短语和例子跨学科合作 interdisciplinary cooperation
前跨:  front step
跨接:  bridge joint; [讯] bridging; bridge over; crossover; bridge connection; cross connection; crossing 短语和例子跨接在线路上 across-the-line; 跨接电缆 jumper cable; 跨接电路 bridge circuit; 跨接管 [机械工程] jumper tub
Example Sentences:
1.Cross - culture study in the senior - middle - school teaching of dramatic literature
高中戏剧教学中的跨文化比较研究
2.A cross - cultural comparison study of middle school students ' life satisfaction
中学生生活满意度的跨文化比较研究
3.Comparative research on the sense of loneliness among chinese and japanese children
中日儿童孤独感的跨文化比较研究
4.Cross - cultural comparative research on ethical management between chinese and korean enterprises
中韩企业伦理管理的跨文化比较研究
5.A cross - culture comparative study of the marketing c oncetp and its influencing factors
市场营销观念的结构及其影响因素的跨文化比较研究
6.A cross - cultural research of educational changes affecting on the quality of teachers ' worklife
教改对教师工作生活质量影响的跨文化比较研究
7.A cross culture study through internet on the adolescent perspective and smoking behavior
通过互联网络对青少年吸烟观念和行为的跨文化比较研究
8.With the cross cultural comparison research method , this article analyzed the cultural adaptation mentality and the influence factors for the aoluguya ewenke hunters who have walked out the forest , and then profoundly revealed the intercommunity and the cultural difference of the human ' s behavior , which will provide scientific basis for the cultural adaptation of aoluguya ewenke hunters in the social and cultural changes
摘要本文采用跨文化比较研究方法,通过对走出森林的敖鲁古雅鄂温克猎民文化适应心理及影响因素的分析研究,深刻揭示了人类行为的共同性及文化的差异性,以便为敖鲁古雅鄂温克猎民社会文化变迁中的文化适应提供科学依据。
9.According to the comprehension of the internal process of value and three major logical stage - knots of epistemology in trans - cultural comparative study of chinese - western poetics ( literary theories ) as well as the incompleteness of methodology and its dangerous " pan - culture " trend in the paradigm of " discourse - model research " , the author puts forward a new paradigm of methodology by combining the " comprehension of heterogeneous discourse " , " poetic interpretation " and " examination of modernity " , and further draws and explains three concrete inherent operating links of the new methodology
摘要根据对中西诗学(文论)跨文化比较研究的内在价值理路及其知识学进路三大环节的理解,以及时下“话语模子研究”范式的方法论残缺及其“泛文化”危机倾向,提出将“异质性话语理解” 、 “诗性阐释”与“现代性审视”三者结合起来的方法论新范式,粗略勾画并说明了这种“异质话语的诗性阐释及其现代性审视”方法论具体运作的三个内在环节。
Similar Words:
"跨网转校" Chinese translation, "跨网转校学生" Chinese translation, "跨维基" Chinese translation, "跨文化" Chinese translation, "跨文化比较" Chinese translation, "跨文化测验" Chinese translation, "跨文化差别" Chinese translation, "跨文化的" Chinese translation, "跨文化的交际" Chinese translation, "跨文化法" Chinese translation