Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "转口货物" in Chinese

Chinese translation for "转口货物"

floating goods
sailing goods
transit cargo
transit goods


Related Translations:
转口:  transit; entrepot◇转口货物 floating goods; transit goods; 转口贸易 entrepot trade; carrying trade; switch trade; transit trade; 转口商品 merchandise in transit; 转口税 transit duty; transit dues; 转口信用证 t
货物转口:  cargo transhipment
转口港:  entreptentrepotjunction portport for transit shipmentport of trans-shipment
转口倾销:  diversionary dumping
转口运输:  transshipment
转口报单:  declaration for reshipment
转口证明书:  certificate of re-export
转口货:  transhigoods
转口费:  transhipment expenses
转口许可证:  transit authorization certificate
Example Sentences:
1.Article 24 the time limit for the storage of transit goods in the bonded area shall be one year
第二十四条转口货物在保税区内储存期限为一年。
2.The value of retained imports of goods is derived by subtracting the estimated import value of re - exports of goods from the value of imports of goods
留用进口货值的估计方法是将进口货值减去转口货物的估计进口值。
3.Article 22 transit goods imported from abroad into the bonded area shall be stored in warehouses and sites , designated by the customs , in the bonded area
第二十二条从中国境外运入保税区的转口货物应存入保税区内海关指定的仓库、场所。
4.Article 23 transit goods , with the approval of the customs , may undergo simple processing in warehouses , such as grading , selecting , pasting trademark tags , and changing the packing
第二十三条转口货物经海关同意,可在仓库内进行分级、挑选、刷贴标志、改换包装等简单加工。
5.Raw materials , spare parts , components , packing materials from overseas needed by enterprises within free port for export processing or transit goods are for the purpose of transporting outbound are free from import tax
对境外运入保税港区的企业加工出口所需的原材料、零部件、元器件、包装物件以及转口货物在区内存储,货物实行保税。
6.1 self - used construction materials , manufacturing equipments , fuel for production , spare parts and office equipments are tariff free and import tax free . cargoes for storage and raw materals for export - processing are bonded . they are all free of import and export licenses and quotas
免征关税和进口环节税进口用于区内建设所需的仪器设备和其他基建物资。免征关税为储存而进口的货物及转口货物
7.Goods carried by air accounted for about 24 per cent , 31 per cent and 17 per cent , in value terms , of hong kong s total imports , exports and re - exports respectively . the usa remained the major market for exports and re - exports by air , accounting for 34 per cent and 25 per cent respectively
8 % ,以价值计算,空运货物分别约占本港进口、出口及转口货物总值的24 % 、 31 %和17 % ,美国继续是本港空运出口和转口货物的主要市场,分别占34 %及25 % 。
8.Article 10 import or export licence shall be exempted in the following cases : the importation into the bonded area of machinery , equipment , goods and materials for capital construction , motor vehicles for production , means of transport , and articles for office use , which are to be used within the bonded area ; the importation of raw and processed materials , spare and component parts , primary parts , fuels , and packaging supplies needed for processing export products ; the transit goods for storage ; and the products processed in the bonded areas and destined for export
第十条从境外进口运入保税区的供保税区内使用的机器、设备、基建物资、生产用车辆、交通工具和办公用品,为加工出口产品进口的原材料、零部件、元器件、燃料、包装物料,供储存的转口货物,以及在保税区加工运输出境的产品免领进出口许可证。
Similar Words:
"转口港;转口埠" Chinese translation, "转口虎钳" Chinese translation, "转口货" Chinese translation, "转口货仓库" Chinese translation, "转口货棚" Chinese translation, "转口货值" Chinese translation, "转口贸易" Chinese translation, "转口贸易 贩运贸易 货物运输业 货运业" Chinese translation, "转口贸易, 转手贸易" Chinese translation, "转口贸易,货物集敌地" Chinese translation