Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "软硬兼施" in Chinese

Chinese translation for "软硬兼施"

 
act tough and talk soft; adopt every possible means, tough and soft; bring both force and reason to bear; combine hard tactics with soft; combine harsh and mild measures; couple threats with promises; resort to [use] both the hard and the soft way; temper force with mercy; threaten and entreat by turns; try both tough and soft tactics to ...; use all tactics, both soft and tough; use [resort to] both coercion and persuasion; what by [with] coaxing, and what by [with] threatening, (he ...); wield both the carrot and the stick

Related Translations:
软硬兼施的政策:  carrot-and-stick policy
Example Sentences:
1.Fahmy had come both to charm and to bully me .
法赫米这次来是要对我软硬兼施
2.American foreign policy tends to use a carrot and stick approach toward other countries
美国对其他国家的外交政策趋向使用软硬兼施的方法。
3.He talked of a “ velvet reprivatisation ” which involved “ voluntary - coercive ” methods
他谈到了一个采用“软硬兼施”手段的“盈利再私有化”的问题。
4.The constitution is best interpreted to permit congress to use this type of carrot - and - stick tactic
宪法最好被解释为允许国会使用这种软硬兼施的策略。
5.A combination of moral suasion persuation , encouragement , counselling and cajoling , and impose fines or other forms of punishment
以劝解说服辅导诱导鼓励等软硬兼施的方法,促使学生完成10年教育。
6.But , avoid expressing resignation regret , as that might give your employer ammunition to pressure you to stay
但是,不要对辞职表示遗憾或者懊悔,这样反而会鼓励目前的管理层进一步软硬兼施地让你留下。
7.In this surreal crime thriller , miyamoto , aka " returner " takeshi kaneshiro , is sent on a mission in the yokohama underworld . there he meets milly anne suzuki , a 15 - year - old girl who lives in the future . milly tells him they only have three days left before the world comes to an end
一个任务中,他遇上杀死他童年好友的黑市头目沟口,就在两人生死之斗时,宫本误伤由未来而来少女美里,美里大难不死,更软硬兼施要宫本跟她完成一项非常特别任务在只剩下两天的时间去拯救未来。
8.An ultimatum might be issued to increase the urgency of compliance , and if the enemy fails to comply within the time limit , the possibility of resorting to force by the us would be highly increased . nevertheless , in symmetrical crises like the north korea nuclear one , the us options would be severely constrained with the policy dilemma of crisis management mentioned above . therefore , the crisis managers of the us would like to follow the carrot and stick approach to manage the crisis , namely , they would do whatever is needed to protect or advance their most important interests
然而,在对称性危机中,美国的危机管理者则不得不承认危机管理困境的存在,倾向于采取“软硬兼施”的危机管理模式,即:危机管理者以防止战争作为最高优先目标,在防止战争的前提下追求已方利益;能够遵守危机管理原则,综合或交替运用施压与妥协的危机管理策略;注重保持与对手之间沟通渠道的畅通,正确把握对手的意图、决心和能力;避免危及对手核心价值体系,围绕利益展开“理性的讨价还价” ;通过利益交换或议题联接,共同寻求和平解决危机的途径,防止己方不愿见到的危机升级。
9.Being unbelieveable and hostile of both sides , the peace negotiation had border on the verge of breakdown several times . based on the " single negotiating text " , president carter had resolved the crises successfully by way of enlarging common points and retaining each other ' s differences . and finally , egypt and israel had siged the " camp david agreement " and the " peace treaty "
卡特应用他高超的谈判技巧和策略,对埃以和平谈判的程序进行了巧妙的设计,并以“单一协商文本”为基础,不断地扩大双方的共同点,保留分歧点,软硬兼施,一次次成功地化解了危机,终于促使埃以双方签署了《戴维营协议》和《埃以和平条约》 。
Similar Words:
"软硬串联" Chinese translation, "软硬度" Chinese translation, "软硬复合板" Chinese translation, "软硬技术" Chinese translation, "软硬兼师" Chinese translation, "软硬兼施的政策" Chinese translation, "软硬件" Chinese translation, "软硬件技术区" Chinese translation, "软硬胶结合制品" Chinese translation, "软硬两手" Chinese translation