Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "这老太太最想得开了" in Chinese

Chinese translation for "这老太太最想得开了"

the old lady always looks at the bright side of things

Related Translations:
想得开:  try to look on the bright side of things; not take to heart; take philosophically 短语和例子这老太太最想得开了。 the old lady always looks at the bright side of things
老太太:  [尊]1.(称年老的妇女) old lady2.(称别人的母亲或称自己的母亲或婆婆) your (my, his, etc.) mother; my mother-in-law
老太太债券:  granny bond
老太太和医生:  the old woman and the physician
可怜的老太太:  poor old lady
老太太与医生:  the old woman and the doctor
隔壁那位老太太:  the old lady next door
老太太和酒瓶:  the old woman and the wine-jar
那儿有位老太太:  there was an old lady
那儿有一位老太太:  there was an old lady
Example Sentences:
1.The old lady always looks at the bright side of things .
这老太太最想得开了
Similar Words:
"这款主板" Chinese translation, "这辣椒真够劲儿" Chinese translation, "这栏好像是村民吧" Chinese translation, "这老人喜爱看报" Chinese translation, "这老人腰板儿还挺硬朗" Chinese translation, "这老头儿脾气倔that" Chinese translation, "这老头真是个冷冰冰的人我从来没见他笑过" Chinese translation, "这老头子脾气很拗" Chinese translation, "这乐曲演奏得很好" Chinese translation, "这类" Chinese translation