Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "通用的名称" in Chinese

Chinese translation for "通用的名称"

a current name

Related Translations:
舱室名称:  compartment designation
案件名称:  title of a casetitle of a causetitleofacase
系统名称:  system names in englishsystematic name
物业名称:  rating description
取代名称:  substitutive name
格式名称:  format name
方案名称:  scenario name
更改名称:  change namechangename
网站名称:  logo
部位名称:  toponym
Example Sentences:
1.The jms - specific elements have been replaced by a set of generic name - value pairs known as the
特定于jms的元素已经被一组通用的名称-值对替代,这个名称-值对叫作
2.That little " a " with a circle curling around it that is found in email addresses is most commonly referred to as the " at " symbol
然而令人感到惊奇的是,这一标记居然没有官方的,通用的名称。有几十个奇怪的术语用来描绘@这一符号。
3.Surprisingly though , there is no official , universal name for this sign . there are dozens of strange terms to describe the @ syol
然而令人感到惊奇的是,这一标记居然没有官方的,通用的名称。有几十个奇怪的术语用来描绘@这一符号。
4.Surprisingly though , there is no official , universal name for this sign . there are dozens of strange terms to describe the @ symbol
然而令人感到惊奇的是,这一标记居然没有官方的,通用的名称。有几十个奇怪的术语用来描绘@这一符号。
5.Surprisingly though , there is no official , universal name for this sign . there are doze of strange terms to describe the " @ " symbol
然而令人感到惊奇的是,这一标记居然没有官方的,通用的名称。有几十个奇怪的术语用来描绘“ @ ”这一符号。
6.In chapter one , the author starts out with " visitor " , namely the general term of " tourist " in chapter one , and defines and classifies " visitor " on the basis of international general term and classification , distinguishing the intension and extension of " visitor " for further study
第一章以“游客”即统称的“旅游者” ’为切入点,立足于国际通用的名称和分类,在弄清楚“游客”的内涵和外延的基础上,清晰界定了“游客”的概念及分类。此章为下文的深入研究奠定基础。
Similar Words:
"通用的调整时间" Chinese translation, "通用的对照参考血浆" Chinese translation, "通用的多媒体信息系统" Chinese translation, "通用的工作记忆理论" Chinese translation, "通用的联机数据库" Chinese translation, "通用的模拟系统程序" Chinese translation, "通用的数据档案" Chinese translation, "通用的通道存储器" Chinese translation, "通用的万能的万用的万向的" Chinese translation, "通用的无接触聪明卡系统" Chinese translation