Daybreak revealed his solitary figure lingering there , and still lingering there when the first beams of the sun brought into strong relief , removed beauties of architecture in spires of churches and lofty buildings , as perhaps the quiet time brought some sense of better things , else forgotten and unattainable , into his mind 有多少个凄凉的破晓曾照出他逡途巡不去的孤独身影,即使当晨晰的光芒鲜明地勾勒出为黑夜隐蔽的教堂尖塔和高楼大厦的建筑之美时,他仍然在那儿流连不去。其实在那个平静的时刻,他也许是可以想起一些在别的时候被忘却的和得不到的美好事物的。