Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "逼嫁" in Chinese

Chinese translation for "逼嫁"

 
compel a girl to marry

Related Translations:
:  Ⅰ动词1.(逼迫; 给人以威胁) compel; force; drive; threaten 短语和例子逼嫁 compel a girl to marry; 逼尖嗓子 force one's voice; 逼于无奈 be compelled against one's will; 他被逼得走投无路。 he was driven [pushed] to the wall.2
逼赶:  drive
逼叫:  forcing bid
逼宫:  (of ministers, etc.) force the king or emperor to abdicate
逼从:  sb: duress
逼疯:  stir-crazy
逼角:  corner to the ropescorner to the topespress in corner
逼结:  bi ji
逼取的:  extortive
Example Sentences:
1.Forced remarriage , the sale of widows , and the difficulties of widow chastity were components of paradoxical interactive cycle in qing society
清代社会弥漫的抢孀逼嫁、拐卖之风,与寡妇守节之困境间,实存在互为循环的吊诡。
2.The sources reveal information about the demographic structure and the spaces of women ' s lives , and describe the threats faced by qing widows , such as kidnap and forced remarriage
本文将以人口结构及妇女生活空间为切入点,申述清代寡妇面临家外世界无赖棍徒绑架、逼嫁的威胁。
3.Her character is rather more gentle and tender . the furious and destructive temperament is left to his father and three brothers . since there are quite a number of characters , the story is quite fruitful , in addition to the major love plot between jung jun - ho and kim jung - eun , there is also an interesting sub - plot about jin - kyung s brother ( yoo dong - geun ) and his wife . relationships among jin - kyung and her brothers are also well depicted
无错,这个故事大纲的确似曾相识,和2001年的《我老婆系大佬》有几分相似,身家清白的男主角都被逼嫁入黑帮,只不过本片把《我》片申恩庆的角色分拆,保留了女性的温柔在kimjung - eun身上,黑帮的身分以及身手了得的身手则转移到jin - kyung的父亲和三个哥哥身上。
4.Her character is rather more gentle and tender . the furious and destructive temperament is left to his father and three brothers . since there are quite a number of characters , the story is quite fruitful , in addition to the major love plot between jung jun - ho and kim jung - eun , there is also an interesting sub - plot about jin - kyung s brother yoo dong - geun and his wife . relationships among jin - kyung and her brothers are also well depicted
无错,这个故事大纲的确似曾相识,和2001年的《我老婆系大佬》有几分相似,身家清白的男主角都被逼嫁入黑帮,只不过本片把《我》片申恩庆的角色分拆,保留了女性的温柔在kimjung - eun身上,黑帮的身分以及身手了得的身手则转移到jin - kyung的父亲和三个哥哥身上。
5.He is forced by her father to marry her as he and jin - kyung s brothers all believe that dae - suh is the one who will bring honors to their family , and so they try their best to get them together . this explains why the korean title of this movie is called " family honor " . if you are a korean film regular , you ll probably have the same initial reaction as me , thinking that the plotline is quite similar to the box office hit of 2001
无错,这个故事大纲的确似曾相识,和2001年的我老婆系大佬有几分相似,身家清白的男主角都被逼嫁入黑帮,只不过本片把我片申恩庆的角色分拆,保留了女性的温柔在kim jung - eun身上,黑帮的身分以及身手了得的身手则转移到jin - kyung的父亲和三个哥哥身上。
Similar Words:
"逼和的连着" Chinese translation, "逼和区" Chinese translation, "逼婚记" Chinese translation, "逼肌功能失调" Chinese translation, "逼肌协同失调" Chinese translation, "逼尖嗓子" Chinese translation, "逼剑" Chinese translation, "逼角" Chinese translation, "逼叫" Chinese translation, "逼叫性2副花色开叫" Chinese translation