Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "采药" in Chinese

Chinese translation for "采药"

gather herbs
gather medicinal herbs
herb gathering
Example Sentences:
1.There is now an animation for skinning and herb gathering in bear and cat form
为动物形态下拨皮和采药设计了专门的动画(为什么只单独提出熊形和猫形,而不是旅行? )
2.Long long ago , there was a famous doctor named bian que who usually traveled everywhere to collect medicine to cure patients
很久以前,有个名医叫扁鹊。他常常四处采药,医治病人。
3.Pearl , whose activity of spirit never flagged , had been at no loss for amusement while her mother talked with the old gatherer of herbs
珠儿的精神从来十足,当她母亲同那采药老人谈话时,她一直玩得挺带劲。
4.With the 1 . 10 patch two new craftable bag types will be available specifically for holding items related to either herbalism or enchanting
在1 . 10补丁中为了更好的保存采药和附魔物品,会开放2种新的专业技能包。
5.Hester bade little pearl run down to the margin of the water , and play with the shells and tangled seaweed , until she should have talked awhile with yonder gatherer of herbs
海丝特打发小珠儿跑到水边去玩贝壳和缠结的海藻,好让她同那边那采药人谈一会儿话。
6.Multiple comparison method and similarity coefficient method were developed to estimate population size of the giant panda . the chi - square testing was used to determine the relationship between the occurrence of pandas and the type and intensity of human disturbance . habitat selection of the giant panda and impacts of human disturbance , such as logging , livestock grazing , herb collecting , poaching , road building , were quantitatively analysed by habitat selection index of manly
同时还利用manly ( 1993 )的选择指数( selectionindex ) ,定量分析王朗大熊猫对生物和非生物生境因子的选择,特别是分析如采伐、放牧、采药、偷猎、修路等人类干扰对大熊猫及其生境的影响,从而为保护区大熊猫的管理提供依据,将造成大熊猫濒危的人类干扰降至最低。
7.Most of the pandas are distributed between 2 600 - 2 800 m ; 2 ) the pandas more often exploit the conifer - and - broadleaf - mixed forests and prefer to feed fargesia denudafa and more of their activities happen in forests where arrow bamboo grows better ; 3 ) the pandas avoid habitats where human disturbance is intensive ( x2 = 22 . 000 , df - 3 , p = 0 . 000 ) ; logging and livestock grazing significantly influence feeding habitats of pandas , while herb collecting and poaching has not . the giant pandas prefer the habitats where no human disturbance occurs . in conclusion , human activitires have intensively influenced feeding and other activities of the giant panda and its habitats
垂直主要分布在海拔2600 - 2800m范四川大学硕士学位论文围内; 2 )主要利用植被类型中的针阔混交林,选择有缺苞箭竹、而且缺苞箭竹生长良好的生境,对位置和森林起源这两个生境因素的不同水平,都是随机利用,没有表现出明显的偏好; 3 )大熊猫明显回避那些人类干扰强度大的生境( xz二22 . 000 , df = 3 , p = 0 . 000 ) ;伐木和放牧对大熊猫食竹的生长状态有明显影响,对发生采药和偷猎的生境没有明显回避;对于人类干扰强度大的生境,大熊猫利用频度很低,干扰弱或中等时,表现出随机利用;对于没有干扰的生境,是高频利用。
Similar Words:
"采样组数" Chinese translation, "采样钻孔" Chinese translation, "采样作用" Chinese translation, "采样浏览器" Chinese translation, "采样桢" Chinese translation, "采药道长" Chinese translation, "采药人" Chinese translation, "采药人的传说" Chinese translation, "采药时调火功" Chinese translation, "采药者" Chinese translation