Chinese translation for "银行收益"
|
- bank profit
bank return
Related Translations:
无形收益: invisible earningsinvisible gain 主要收益: major incomeprimary income 管理收益: earnings of management 资产收益: asset incomeassets incomeproperty incomereturn on assets
- Example Sentences:
| 1. | The article applies the basic economics theories , analyses its costs made - up and structure , the sources of its benefits on the basis of the net - bank development . it also discusses the approaches to improve the benefits of the net - banks . at the same time , it contracts with and analyses the traditional banks 本文运用经济学基本原理,从网络银行的发展入手,分析网络银行的成本组成和结构,分析网络银行的收益来源,探讨提高网络银行收益的途径,并与传统银行进行比较分析,从而为网络银行更好地生成和发展探索有效的途径提出了作者的看法。 | | 2. | In the late seventies to eighties , the occidental developed countries had been slacking off financial control successively , interest rate became market oriented , giving rise to its fluctuation , which had significant impact upon the stability and acceleration of the banks " profit . facing the interest rate risk , commercial backs in the west had to strengthen up the management to the interest rate risk 西方发达国家早在七十年代末至八十年代初相继放松了金融管制,利率逐渐市场化,市场利率波动日益频繁,并严重影响了银行收益的稳定和增长,使银行面临很大的利率风险,因而促使西方的商业银行加强了对利率风险的管理。 | | 3. | In the second part , it analyzes that implementing the new accord will have a series of influences on our commercial banks from five aspects , such as influences on sufficiency of bank capital , on risk management , on information exposure , on supervision of bank and on revenue of bank 第二部分从五个方面分析了新资本协议的实施会给我国商业银行带来的影响,如对商业银行资本充足状况的影响、对银行风险管理能力的影响、对信息披露的影响、对银行监管的影响以及对银行收益能力的影响等。 | | 4. | Banks have to retain their traditional customers base and to boost fee income from sources , which in many countries are ( so far at least ) largely or wholly free capital requirements . the off - balance sheet operations are taking more and more proportions in bank ' s total incomes , and with rapid growing ever since 目前,西方国家商业银行表外业务收入在银行收入中所占比例一般达到30 ? 70 ,在银行收益中也占有越来越重要的比重,而国内商业银行则远低于这一水平。 | | 5. | Banks rely on the interest spread for 85 - 90 % of their profits , so the continued squeezing of the spread , along with the ten minimum reserve hikes this year , should have two impacts : it will put serious pressure on bank profitability next year , and it will create strong incentives for bankers to lengthen loan maturities 银行有85 - 90 %的收益是依赖于利率差额的,继续挤压差额并同时于今年提高十点最低准备金率,会产生两个冲击:给明年银行收益能力增加巨大压力,并且会极大的刺激银行延长贷款期。 |
- Similar Words:
- "银行事务管理员" Chinese translation, "银行事业" Chinese translation, "银行是如何运用资金的" Chinese translation, "银行市外收款处" Chinese translation, "银行收款" Chinese translation, "银行手续费" Chinese translation, "银行手续费;银行服务费" Chinese translation, "银行授信额度" Chinese translation, "银行受信业务" Chinese translation, "银行术语" Chinese translation
|
|
|