| 1. | He could not have buckled a bridle on his own . 他顾不得备自己的马鞍了。 |
| 2. | I really didn't care whether i was polite . 我实在顾不得是不是应讲点礼貌了。 |
| 3. | They loosed the covert fear that croft would be watching them . 他们一下也顾不得是不是会引起克洛夫特的注意了。 |
| 4. | This was a great comfort, because as long as one is doing something, the mind is saturated and cannot worry . 这是一种莫大的安慰,因为一个人只要有事做,就心有所用,顾不得忧虑了。 |
| 5. | Judith laid aside the rich brocade with an air of indifferences, for she had a far higher aim before her than the indulgence of vanity . 尤蒂丝漫不经心地把那件华丽的锦缎衣服放在一边,因为她已经顾不得考虑虚荣了,在她面前另有一个更大的目标。 |
| 6. | I had taken another notion, and became so obstinately fond of it, that i would have carried it out, i believe, in the teeth of captain smollett himself . 我却产生了另外一个主意,并且对它着了迷,一心想实现它。我觉得,即使面对着斯莫利特船长本人,我也顾不得许多了。 |
| 7. | I can ' t waste time choosing my method 我要实现梦想顾不得什么方法 |
| 8. | I care not foror the morrow 顾不得为明天而焦虑。 |
| 9. | But i don ' t care what the ruies are , because i reaiiy wanna thank my famiiy 但我顾不得这规矩了我想我得感谢我的家人 |
| 10. | He did not trouble over little barriers of this sort in the face of so much loveliness 面对着如此美色,他已经顾不得这一类的小小障碍。 |