Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "香气扑鼻的" in Chinese

Chinese translation for "香气扑鼻的"

having a pleasant or sweet smell

Related Translations:
香气扑鼻:  feel [smell] a sharp aroma; a sweet smell greets the nose.; fragrance striking the nose; the scent of ... reached one's nose.; the sweet smell of ... strikes the nose
Example Sentences:
1.She mightn't be inhaled as a rose, but she might be grasped as a nettle .
她不是一朵香气扑鼻的玫瑰花,但至少是可以握在手里的荨麻。
2.This food cart located on the wooden docks in the new york area of american waterfront offers tasty snacks
经过纽约港码头,不难不被香气扑鼻的食品香吸引住。
3.Just at the moment when they were taking the dainty animal from the spit , they saw edmond springing with the boldness of a chamois from rock to rock , and they fired the signal agreed upon
正当他们把那香气扑鼻的烤羊肉从铁叉上取下来的时候,他们看见爱德蒙象一只羚羊那样轻捷而大胆地在岩石上跳来跳去于是他们按刚才约定的信号,放了一枪。
4.In fact , at half - past eight in the evening the grand salon , the gallery adjoining , and the three other drawing - rooms on the same floor , were filled with a perfumed crowd , who sympathized but little in the event , but who all participated in that love of being present wherever there is anything fresh to be seen
当晚八点半,那大客厅,与客厅相连的走廊,还有楼下的另外三间客厅里,都挤满了香气扑鼻的人群。这些人并不是为交情而来,而是被一种不可抗拒的欲望吸引来的,是想来看看有没有什么新鲜的事物。
5.Its garden , too , glowed with flowers : hollyhocks had sprung up tall as trees , lilies had opened , tulips and roses were in bloom ; the borders of the little beds were gay with pink thrift and crimson double daisies ; the sweetbriars gave out , morning and evening , their scent of spice and apples ; and these fragrant treasures were all useless for most of the inmates of lowood , except to furnish now and then a handful of herbs and blossoms to put in a coffin
一丈红拔地而起,高大如林,百合花已开,郁金香和玫瑰争妍斗艳,粉红色的海石竹和深红的双瓣雏菊,把小小花坛的边缘装扮得十分鲜艳。香甜的欧石南,在清晨和夜间散发着香料和苹果的气味。但这些香气扑鼻的宝贝,除了时时提供一捧香草和鲜花放进棺材里,对罗沃德的人来说已毫无用处。
6.She thought of the long salons fatted up with ancient silk , of the delicate furniture carrying priceless curiosities , and of the coquettish perfumed boudoirs made for talks at five o ' clock with intimate friends , with men famous and sought after , whom all women envy and whose attention they all desire
她会想到四壁蒙着古老丝绸的大客厅,上面陈设着珍贵古玩的精致家具和那些精致小巧、香气扑鼻的内客厅,那是专为午后五点钟跟最亲密的男友娓娓清谈的地方,那些朋友当然都是所有的妇人垂涎不已、渴盼青睐、多方拉拢的知名之士。
Similar Words:
"香气分类" Chinese translation, "香气高雅" Chinese translation, "香气及风味损失" Chinese translation, "香气疗法" Chinese translation, "香气扑鼻" Chinese translation, "香气强度" Chinese translation, "香气四溢" Chinese translation, "香气延持" Chinese translation, "香气主要成分" Chinese translation, "香气足" Chinese translation