| 1. | Mr. thomas marvel hated roomy shoes . 汤姆斯马弗尔先生讨厌大鞋。 |
| 2. | "not a word of it," said marvel, stoutly . “没有一句真话,”马弗尔断然说道。 |
| 3. | They heard marvel squeal like a caught leveret . 他们只听见马弗尔象一只被擒的小兔子似的吱吱直叫。 |
| 4. | He paused and tapped mr. marvel's shoulder smartly . 他停了一下,在马弗尔先生的肩上使劲地拍了一下。 |
| 5. | His eyes meanwhile were at liberty to examine mr. marvel's dusty figure . 他顺便打量了一下马弗尔先生满身尘土的样子。 |
| 6. | Mr. marvel began to make frantic dives at panels that looked like doors . 马弗尔先生开始猛烈地朝着家门一样的墙板冲去。 |
| 7. | The policeman gripped the wrist of the invisible hand that collared marvel . 警察抓到了拉住马弗尔衣襟的那只看不见的手。 |
| 8. | You must picture mr. thomas marvel as a person of copious, flexible visage . 我们必须把汤姆斯马弗尔先生想象作一个脸颊多肉而松驰的人。 |
| 9. | Mr. marvel was suddenly whirled about and started marching off in a curious spasmodic manner . 马弗尔先生突然兜了个圈子,古怪地,痉挛地走开了。 |
| 10. | He saw marvel, curiously crumpled up and struggling against the door that led to the yard and kitchen . 他只见马弗尔古怪地弯着身子,挡住通往院子及厨房的那扇门。 |