| 1. | The smith forges horseshoes with great skill . 这个铁匠打马掌的手艺很高。 |
| 2. | The smith [blacksmith] forges horseshoes with great skill . 这个铁匠锻制马掌的手艺很高。 |
| 3. | He learned to shoe a horse . 他学会了钉马掌。 |
| 4. | He devoured all the books at home, from inchbald's theatre to white's farriery; he ransacked the neighbouring bookcases . 家里的书,从英奇巴尔德的《英国戏剧集》到怀特的《马掌术》,他都要看。他翻遍了附近人家的书橱。 |
| 5. | Repeated the farrier , swinging his hammer . ay 马掌工摇晃着郎头说, “好! |
| 6. | The blacksmith hammered a horseshoe from the red - hot metal 铁匠用一块烧红的金属敲制成一个马掌。 |
| 7. | The farrier struck a blow upon them with his hammer , and the crowd groaned ; but , no more was done 钉马掌的在门上砸了郎头,人们嘟哝了一会儿,却再也没做刊什么。 |
| 8. | He devoured all the books at home , from inchbald ' s theatre to white ' s farriery ; he ransacked the neighbouring bookcases 家里的书,从英奇巴尔德的《英国戏剧集》到怀特的《马掌术》 ,他都要看。他翻遍了附近人家的书橱。 |
| 9. | You are a cursed emigrant , cried a farrier , making at him in a furious manner through the press , hammer in hand ; and you are a cursed aristocrat “你是个该死的外逃分子, ”一个钉马掌工人手拿郎头暴跳加雷地穿过人群向他奔来, “你还是个该死的贵族分子! ” |
| 10. | He saw i knew nought about it , and he told how a gentleman and lady had stopped to have a horse s shoe fastened at a blacksmith s shop , two miles out of gimmerton , not very long after midnight 他看出我根本不知道那事,他就告诉我过了半夜没多久,有位先生和一位小姐怎么在离吉默吞两英里远的一个铁匠铺那儿钉马掌! |