| 1. | If viaduct approach spans are considered then perhaps the approach piers could be used to anchor the backstays . 如果设计中考虑高架引桥,则引桥的桥墩可用来锚定后拉索。 |
| 2. | Hong kong - shenzhen western corridor - approach viaduct 深港西部通道-高架引桥 |
| 3. | Its overall length is 4 , 700 meters , including 800 meters of flyovers . its width is 18 meters 大桥全长4 , 700米,包括800米的高架引桥桥宽18米。 |
| 4. | Its overall length is 4 , 700 meters , including 800 meters of flyovers . its width is 18 meters 大桥全长4 , 700米,包括800米的高架引桥;桥宽18米。 |
| 5. | The design of formwork for hau hoi wan elevated approach bridge , hongkong - shenzhen western corridor is presented 摘要介绍港深西部通道后海湾高架引桥的模具设计。 |
| 6. | It will be in the form of elevated viaducts and cable - stayed bridges of which 3 . 5 km of the hk - swc will be in hong kong waters and constructed by the hksar government under this project 5 . 5公里,桥身由高架引桥和斜拉桥组成,其中有3 . 5公里位于香港水域及由香港特区政府在此项目下兴建。 |
| 7. | The cable - stayed bridge of the hong kong section has a main span of 210m with a single inclined tower 158m in height . viaducts carry the approach roads to the bridges with piers at a typical spacing of 75m 香港侧的斜拉桥主跨长度为210米,单柱式后仰索塔高158米,高架引桥跨距一般为75米。 |
| 8. | The other 2 km of the hk - swc will be built by the shenzhen municipal government . a feature of the crossing is that the two cable - stayed bridges of the hksar and the shenzhen sides are inclined towards each other , pulling their respective approach viaducts towards the boundary 这条跨境通道两座斜拉桥的桥塔互仰向对方,其型态严如两座桥塔互相牵引各自的高架引桥至中间的深港分界线,标志著两地人民热切渴望能更加紧密的团结起来,迈向繁荣。 |