| 1. | 1048 – Damasus II is elected pope. 1048 : Damase II devient pape. |
| 2. | Tora married King Harald Hardrada of Norway in 1048. Tora aurait épousé le Harald Hardrada vers 1048. |
| 3. | The city was renamed Datong in 1048. Elle fut renommée en Datong (= Grande Unité) en 1048. |
| 4. | 1048 (Eishō 3): Yorinobu died at the age of 81. 1048 (Eishō 3) : Yorinobu meurt à l'âge de 81 ans. |
| 5. | Ottokar is documented as a count in the eastern Chiemgau about 1048. Ottokar est tout d'abord connu comme comte dans l'est de Chiemgau vers 1048. |
| 6. | In 1048, the Viscount of Aubusson ceded the locality of Millevaches to the Abbey of Uzerche. En 1048, le vicomte d'Aubusson cède le lieudit de Millevaches à l'abbaye d'Uzerche. |
| 7. | In 1940-1941 1048 children were born in Karlag, and in 1950-1952 - 1713 children. Dans les années 1940-1941, 1048 enfants naissent à Karlag et dans les années 1950-1952, 1713 enfants. |
| 8. | In 1048, Emperor Henry III appointed Otto of Schweinfurt his successor as Duke of Swabia. En 1048, l'Empereur choisit Otton III de Schweinfurt pour lui succéder en tant que duc de Souabe. |
| 9. | It is a history of his native diocese and its bishops from 1048 until his own time. Il s'agit de l'histoire du diocèse dont il est originaire et de ses évêques de 1048 à 1247. |
| 10. | To cover their expenses and to assure their protection, the monks yielded a part of the property in 1048. Pour couvrir les frais et assurer leur défense, ils cèdent une partie de leur propriété en 1048. |