| 1. | 1057: Revolt of Hervé Frankopoulos. 1057 : Révolte de Hervé Frankopoulos. |
| 2. | Leofric died in 1057 at his estate at Kings Bromley in Staffordshire. Léofric trouve la mort en 1057 à Kings Bromley, dans le Staffordshire. |
| 3. | 1057: Revolt and successful usurpation by Isaac I Komnenos (Battle of Petroe). 1057 : Révolte et prise de pouvoir par Isaac Ier Comnène (bataille de Petroe). |
| 4. | In 1057 the Zirids abandoned it for el-Mahdia, and it was never occupied again. En 1057, les Zirides l’abandonne pour Mahdia, marquant ainsi la fin de son occupation. |
| 5. | On the other hand, the term ‘vassal’ does not appear in the documents from 1057 onwards. En revanche, le mot vassal n’apparaît dans les documents que vers 1057. |
| 6. | In 1057, the local regiment, under Katakalon Kekaumenos, supported the uprising of Isaac I Komnenos. En 1057, le régiment local dirigé par Katakalôn Kékauménos soutient la rébellion d'Isaac Ier Comnène. |
| 7. | The prōtomystikos (πρωτομυστικός, "first mystikos") is attested in 1057 as a senior judicial official. Le prōtomystikos (πρωτομυστικός, « premier mystikos ») est attesté en 1057 comme un important fonctionnaire judiciaire. |
| 8. | But it was the Pagan Kingdom from the north that conquered the fabled kingdom in 1057. Mais ce furent les birmans du Royaume de Pagan qui le détruisirent en 1057. |
| 9. | War erupted in 1057 and Yoritoki was killed in battle by a stray arrow. La guerre éclate en 1057 et Yoritoki est tué dans la bataille par une flèche perdue. |
| 10. | Edward eventually returned to England in 1057, but died shortly thereafter. En fin de compte, le prince rentre en Angleterre en 1057, mais il meurt peu de temps après. |