| 1. | In 1401 it became an autonomous parish. En 1401 il devint une paroisse autonome. |
| 2. | In 1401, the revolt began to spread. En 1401, la révolte commence à s'étendre. |
| 3. | 1401 – Emperor Shōkō, the 101st emperor of Japan. 12 mai : Shōkō, 101e empereur du Japon. |
| 4. | Parga, port town on the coast of Epirus, acquired in 1401. Parga, ville portuaire sur la côte d'Épire, acquise en 1401. |
| 5. | 1401 (Ōei 8, 2nd month): The Imperial Palace was burned. 1401 (Ōei 8, 2e mois) : Le palais impérial est incendié. |
| 6. | The result was the Union of Vilnius and Radom in 1401. Cet article concerne l'Union de Vilnius et Radom de 1401. |
| 7. | His independence was legalized in the 1401 Union of Vilnius and Radom. Son indépendance est légalisée dans l'Union de Vilnius et Radom en 1401. |
| 8. | In 1391, Ava had to agree to a truce, which lasted until 1401. En 1391, Ava dut accepter une trêve, qui dura jusqu'en 1404. |
| 9. | Its last ruler was a woman who was born at the Castle in 1401. Son dernier souverain fut une femme qui naquit au château en 1401. |
| 10. | Nearby, the Tower of the Island dating from 1401, is also a register structure. À proximité, la tour de l'Isle datant de 1401, également inscrite, est à rénover. |