| 1. | Charles VI died in October 1422. Charles VI mourut le 21 octobre 1422. |
| 2. | 1422 (Ōei 29): Resuragence of southern supporters. 1422 (Ōei 29) : Renouveau des partisans du sud. |
| 3. | He finally killed the King of Hokuzan in 1422. Il tue finalement le roi de Sanhoku en 1422. |
| 4. | Henry V was buried in Westminster Abbey on 7 November 1422. Henri est enterré à l'abbaye de Westminster le 7 novembre 1422. |
| 5. | In the year 1422 it was described as a parish church. En l'an 1422, elle a été décrite comme une église paroissiale. |
| 6. | In 1422 the Margrave of Baden acquired a part of the compound. En 1422, le margrave de Bade acquit une partie du terrain. |
| 7. | He succeeded his father Shō Shishō as King of Chūzan in 1422. Il succède à son père Shishō comme roi de Chūzan en 1422. |
| 8. | Charles VI died on 21 October 1422 in Paris, at the Hôtel Saint-Pol. Charles VI meurt le 21 octobre 1422 à l'hôtel Saint-Pol à Paris. |
| 9. | Territorial disputes lasted until the Peace of Melno of 1422. Les disputes territoriales continuèrent jusqu'à la signature de la paix du lac de Melno en 1422. |
| 10. | On the 20th day 12th month in 1422, all Japanese prisoners of war were released. Le 20e jour du 12e mois de 1422, tous les prisonniers de guerre japonais sont libérés. |