| 1. | The forests of Bas-Saint-Laurent are 8000 years old. Les forêts du Bas-Saint-Laurent datent de 8 000 ans. |
| 2. | The name "Bas-Saint-Laurent", however, only appeared much later. L'appellation « Bas-Saint-Laurent » viendra toutefois beaucoup plus tard. |
| 3. | Rivière-du-Loup is the second most important city of Bas-Saint-Laurent. Rivière-du-Loup est la deuxième ville en importance au Bas-Saint-Laurent. |
| 4. | Youth commission of Bas-Saint-Laurent. Commission jeunesse du Bas-Saint-Laurent 2. |
| 5. | In 1992, the five constituencies of Bas-Saint-Laurent refused the Charlottetown Accord. En 1992, les cinq circonscriptions bas-laurentiennes refusent l'accord de Charlottetown. |
| 6. | Forested areas and waterways dominate the land use of Bas-Saint-Laurent. Les aires boisées et l'eau dominent l'utilisation des sols au Bas-Saint-Laurent. |
| 7. | Bas-Saint-Laurent, like the rest of Quebec, is a Nordic American territory. Le Bas-Saint-Laurent, tout comme le reste du Québec, est un territoire nordique américain. |
| 8. | It is mainly located in the centre of Bas-Saint-Laurent between Rivière-du-Loup and Rimouski. Il est surtout dans le Centre du Bas-Saint-Laurent entre Rivière-du-Loup et Rimouski. |
| 9. | The population of Bas-Saint-Laurent is significantly older than the population of Quebec as a whole. La population du Bas-Saint-Laurent est nettement plus âgée que celle du Québec dans son ensemble. |
| 10. | In Bas-Saint-Laurent , two roads perpendicular to the river have even numbers, 296 and 298 . Au Bas-Saint-Laurent, deux routes perpendiculaires au fleuve portent des numéros pairs, 296 et 298. |