| 1. | There is enormous concern among the citizenry. l'inquiétude est énorme au sein de la population. |
| 2. | Their architecture, politics, and citizenry are similar to Renaissance Western European civilizations. Leur culture et leur organisation politique ressemble à celles de la renaissance italienne. |
| 3. | A third motivation for global studies is the creation of an effective citizenry. Une troisième motivation pour les études mondiales est la création d'une citoyenneté effective. |
| 4. | They are part of the citizenry and are supported by thousands of people. ils font partie de l'ensemble des citoyens et sont soutenus par des milliers de personnes. |
| 5. | They pointed out that the monopolies had placed an immense burden on the citizenry. Ils soulignent que les monopoles ont fait peser un immense fardeau sur les citoyens. |
| 6. | The mobilized citizenry was essential to defeat aristocracy (which they identified with Alexander Hamilton). Des citoyens mobilisés étaient nécessaires pour combattre l'aristocratie (identifiée en la personne d'Alexander Hamilton). |
| 7. | I want an activist student body just like I want an activist citizenry." Je veux des groupes d'étudiants activistes, tout comme je veux des groupes de citoyens activistes". |
| 8. | From the outset these restrictions were ignored by both the citizenry and authorities. Dès le début, ces restrictions sont ignorées tant par les citoyens que par le pouvoir. |
| 9. | The Dutchmen plundered the church and citizenry in reprisal; they left with two cart-loads of silver. Les Hollandais pillent alors l'église et les maisons des citoyens en représailles et repartent avec deux charretées d'argent. |
| 10. | Therefore , opening up the invisible cities of decision-making in europe to the citizenry is absolutely vital. par conséquent , montrer aux citoyens les coulisses de la prise de décision européenne est absolument vital ! |