| 1. | They do not have any other clout apart from solidarity. ils n'ont pas d'autre moyen de pression que leur solidarité. |
| 2. | Either it is window-dressing or it has real clout. soit ce n'est qu'une façade , soit elle a vraiment du poids. |
| 3. | We need to use what clout we have to transform international relations. il faut user de notre poids pour changer les relations internationales. |
| 4. | His dissenting voice in the final vote damaged his political clout. Sa voix discordante dans le vote final amoindrit son poids politique. |
| 5. | I am convinced that independent status could only reinforce the office's clout. je suis convaincu qu'un statut indépendant ne pourrait que renforcer son poids. |
| 6. | The square root system gives too much clout to smaller states. le système de la racine carrée donne trop de poids aux États plus petits. |
| 7. | Economic weight is translating into political clout and self-confidence. le poids économique est en train de se traduire en influence politique et confiance en soi. |
| 8. | This macro-economic clout does not require the eib to have its own macro-economic policy. cette influence macro-économique n'oblige pas la bei à avoir sa propre politique macro-économique. |
| 9. | With an energy commissioner with the negotiating clout of the trade commissioner. avec un commissaire à l'énergie qui a l'influence du commissaire au commerce dans les négociations. |
| 10. | This is where we need europe to have more clout on the world stage. À cet égard , nous avons besoin d'une europe plus forte sur la scène mondiale. |