| 1. | We responded to enschede and toulouse with this directive. nous avons réagi à enschede et toulouse avec cette directive. |
| 2. | In enschede , it transpired that current seveso legislation is inadequate. la législation "seveso" en vigueur s'est révélée insuffisante à enschede. |
| 3. | Among his achievements was founding the Rijksmuseum Twenthe in Enschede, the Netherlands. Son portrait se trouve au Rijksmuseum Twenthe, à Enschede (Pays-Bas). |
| 4. | In enschede , it transpired that current seveso legislation is insufficient. À enschede , il s'est avéré que la législation seveso actuelle est insuffisante. |
| 5. | A year later, Schiff laid the cornerstone of the plant in Enschede. Un an plus tard, M. Schiff pose la première pierre de l'usine d'Enschede. |
| 6. | The Coronel family owns two indoor go-karting tracks in Huizen and Enschede. La famille Coronel possède deux pistes de kart indoor à Huizen et à Enschede. |
| 7. | From 1947 on she went to school in Hengelo and Enschede (Gemeentelijk Lyceum). À partir de 1947, elle étudie à Hengelo et à Enschede (lycée de Gemeentelijk). |
| 8. | During this period the band played a show in Enschede, Netherlands, with McGuigan taking on vocals in Byrne's place. Entretemps, le groupe joue à Enschede, aux Pays-Bas avec McGuigan au chant. |
| 9. | Mr president , more than three years have now passed since the fireworks disaster in enschede. monsieur le président , plus de trois années ont passé depuis l'explosion du matériel d'artificiers à enschede. |
| 10. | It is located in Enschede, Netherlands, at the Business & Science Park, near the University of Twente. Il est situé à Enschede, aux Pays-Bas sur Science Park à côté de l'Université de Twente. |