| 1. | Fateful Voyage: The Mutiny on the Bounty. Article détaillé : Mutinerie de la Bounty. |
| 2. | Their time there would be short but fateful. Sa présidence fut courte mais féroce. |
| 3. | Mr president , this is a fateful time for europe. monsieur le président , l’europe est à un tournant décisif. |
| 4. | And then those fateful four words , 'at a later date' . puis , il a prononcé ces quatre mots fatidiques «à une date ultérieure». |
| 5. | This year , 2009 , is a fateful year for european cooperation. cette année , 2009 , est une année décisive pour la coopération européenne. |
| 6. | The fateful charge bought the time needed for other forces to be brought up. La charge fatidique donne le temps nécessaire aux autres forces de remonter. |
| 7. | 91 miners lost their lives that fateful day. Ce jour-là ce sont 91 mineurs qui perdent la vie au puits de l’Escouffiaux à cause du grisou. |
| 8. | Over several years and until the fateful night of August 2009, Marina was a maltreated child. Sur plusieurs années et jusqu’à la nuit fatale d’août 2009, Marina sera une enfant maltraitée. |
| 9. | The 23-minute video of his experience on that fateful day is available on CBC/Radio-Canada archives . Cette vidéo, d'une durée de 23 minutes, est disponible dans les archives de Radio-Canada . |
| 10. | Thus delayed, he joined Octavian only at the end of the fateful naval battle at Messana. Ainsi retardé, il ne rejoint Octavien qu'après la fin de la bataille navale décisive à Messine. |