| 1. | Still others continued to frustrate the negotiation. toutefois , d’autres ont continué à gêner les négociations. |
| 2. | That would frustrate what the commission is trying to do. cela contrecarrerait les efforts poursuivis par la commission. |
| 3. | Boulton made efforts to frustrate counterfeiters. Boulton fit tout son possible pour décourager les contrefacteurs. |
| 4. | He helped to frustrate the Red Army's invasion of Georgian region Abkhazia. Il y participa à contrarier l'invasion de l'Abkhazie par l'Armée rouge. |
| 5. | Duty-free sales frustrate the required internalization of the external effects of transport , due to cross subsidies. elles entravent l'intériorisation souhaitée des effets externes du transport. |
| 6. | These fires prove difficult to detect, and frustrate most efforts to extinguish them. Ces incendies se révèlent difficiles à détecter et entravent la plupart des efforts pour les éteindre. |
| 7. | Abigail Salmon, her mother, whose growing family responsibilities frustrate her youthful dreams. Abigail Salmon, sa mère, dont la famille toujours plus grande l'empêche de réaliser ses rêves de jeunesse. |
| 8. | The effect of that was to frustrate public measures against unemployment in bremen. cela a eu pour conséquence de miner les mesures publiques de lutte contre le chômage adoptées à brême. |
| 9. | We must not allow the action of a few unruly elements to frustrate these efforts. il faut éviter que l'intervention de quelques éléments difficiles à contrôler ne réduise ces efforts à néant. |
| 10. | However , they should not adopt an excessively rigid approach nor should they frustrate our other political endeavours. mais ils ne doivent ni être abordés avec rigidité , ni contrecarrer nos autres efforts politiques. |