| 1. | At that time, he connected with the FTP-MOI. Dans cette période, il obtient son rattachement aux FTP-MOI. |
| 2. | He was an Italian volunteer soldier in the French liberation army FTP-MOI. Il était Italien, soldat volontaire de l'armée française de libération FTP-MOI. |
| 3. | The FTP-MOI intelligence service had noticed the strengthening of security measures on rue Saint-Dominique in Paris. Le service de renseignement FTP-MOI avait remarqué des renforcements des mesures de sécurité rue Saint-Dominique, à Paris. |
| 4. | He was indicted in the trial of the FTP-MOI members which took place on 17–18 February 1944. Il est inculpé dans le procès des 23 FTP-Immigrés qui se déroule les 17 et 18 février 1944. |
| 5. | The operation was put under the authority of Missak Manouchian, the military overseer of the FTP-MOI, from late August 1943. L'opération est placée sous l'autorité de Missak Manouchian, responsable militaire des FTP-MOI, depuis fin août 1943. |
| 6. | The FTP-MOI groups were organized in the Paris region in 1941, at the same time as the Francs-tireurs et partisans. Les groupes de FTP-MOI sont créés en région parisienne, en même temps que les FTP, en 1941. |
| 7. | The FTP-MOI are particularly well known because of the highly publicized trial of numerous members of the Manouchian Group. Les FTP-MOI sont particulièrement connus à travers les épisodes du procès de 23 membres du groupe de Missak Manouchian. |
| 8. | On 23 September 1943 Goldberg, Joseph Boczov and two other fighters from the FTP-MOI took a train to Brie-Comte-Robert. Le 23 septembre 1943, Léon Goldberg, Joseph Boczov et deux autres combattants de la MOI se rendent par le train à Brie-Comte-Robert. |
| 9. | From August 1943 until May 1944,Cécile Cerf was recruited as part of the FTP-MOI management among the French resistance in the zone Nord. À partir d’août 1943 jusqu’à mai 1944, Cécile Cerf est recrutée en qualité de cadre FTP-MOI auprès de la Résistance, zone Nord. |